Good Morning, Hypocrite Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Elektrik Başkanı - Günaydın İkiyüzlü
Electric President - Good Morning, Hypocrite şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
There is a version of this already on Ultimate Guitar, but some of the chords do
Bunun Ultimate Guitar'da zaten bir versiyonu var, ancak bazı akorlar
not sound 100% right. As it is one of my favourite songs I thought I'd offer up a
kulağa %100 doğru gelmiyor. En sevdiğim şarkılardan biri olduğu için bir teklif sunmayı düşündüm.
kind of re-layed out correction. For those of you wanting to jump straight in,
bir nevi yeniden düzenlenmiş düzeltme. Hemen konuya girmek isteyenler için
I've provided the basic chord structure in brief before the main event, but this
Temel akor yapısını ana olaydan önce kısaca verdim, ancak bu
is at best an awkward structural gimmick.
en iyi ihtimalle garip bir yapısal hiledir.
Intro/Verse/Chorus : F C G
Giriş/Ayet/Koro: FCG
Bridge: C Em F C Bb F G# Bb C
Köprü: C Em F C Bb F G# Bb C
Verse: F C G
Ayet: FCG
Outro: F C G
Çıkış: FCG
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Seems like the roads stretch out like veins, but there's no heart.
Yollar damar gibi uzanıyor sanki ama yürek yok.
Nature's haircut is concrete now, and we played our part.
Doğanın saç kesimi artık somutlaştı ve biz de üzerimize düşeni yaptık.
So we sing ... (F C G)
Bu yüzden şarkı söylüyoruz ... (FCG)
I've lost my taste for modern things. They're not for me.
Modern şeylere olan zevkimi kaybettim. Benim için değiller.
I want mundane: a quiet place, where time is free,
Sıradan bir şey istiyorum: zamanın özgür olduğu sessiz bir yer,
And I can sing ... (F C G)
Ve şarkı söyleyebilirim... (FCG)
Bridge:
Köprü:
Crawled from my bed, to collect the thoughts that had
Aklıma gelen düşünceleri toplamak için yatağımdan sürünerek çıktım.
fallen from my head,
başımdan düştü,
And you watched me sink, through the carpet, through the
Ve sen benim halının içinden batışımı izledin
basement, and beyond.
Bodrum ve ötesi.
And you didn't blink.
Ve sen gözünü kırpmadın.
On the glass, I traced the sun with my thumb. It sank into the ground.
Başparmağımla camın üzerinde güneşin izini sürdüm. Yere battı.
And then the stars were blinking like kids who were staring into the wind.
Ve sonra yıldızlar rüzgara bakan çocuklar gibi yanıp sönüyordu.
So I climbed through the window and walked until I lost my name.
Böylece pencereden tırmandım ve adımı kaybedene kadar yürüdüm.
Now I can play the victim. It's fine. I've seen it on TV.
Artık mağduru oynayabilirim. Sorun değil. Televizyonda görmüştüm.
But if there's one thing I know, it's that I never really
Ama bildiğim bir şey varsa o da asla gerçekten
know enough.
yeterince bil.
Verse:
Ayet:
Our hands, our mouths, our brains, our lungs: they're just machines.
Ellerimiz, ağzımız, beynimiz, ciğerlerimiz; bunlar sadece birer makine.
These hearts are all that we've got left, and they don't beat.
Elimizde kalan tek şey bu kalpler ve atmıyorlar.
Outro: F C G
Çıkış: FCG
Live a little, talk a lot; it's the way this goes.
Az yaşa, çok konuş; bu iş böyle yürüyor.
I've come to fear the little knives beneath their well-pressed clothes.
Ütülenmiş kıyafetlerinin altındaki küçük bıçaklardan korkmaya başladım.
Their arms are reaching; reach is spreading through the neon glow.
Kolları uzanıyor; erişim neon ışığın içinden yayılıyor.
Their mouths are moving, but their voices sound like telephones.
Ağızları hareket ediyor ama sesleri telefon sesi gibi çıkıyor.
The traffic hums; the traffic grumbles near my old window.
Trafik uğultulu; trafik eski penceremin yanında homurdanıyor.
The street lights flicker; glow and hover like suspended snow.
Sokak lambaları titriyor; asılı kar gibi parlıyor ve havada asılı duruyor.
I used to watch the moon retreat and wonder where it goes.
Ayın geri çekilmesini izler ve nereye gittiğini merak ederdim.
Now I just wonder why my head is overrun with ghosts.
Şimdi kafamın neden hayaletlerle dolu olduğunu merak ediyorum.
I hope you enjoy playing playing this! If you have any further questions/issues
Umarım bunu oynarken eğlenirsiniz! Başka sorularınız/sorunlarınız varsa
than email me at tom.b.richards@gmail.com.
bana tom.b.richards@gmail.com adresinden e-posta göndermek yerine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
