Good Morning, Hypocrite Songtekst Nederlandse Vertaling

Elektrische president - Goedemorgen, hypocriet

by Electric President

Electric President - Good Morning, Hypocrite songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Good Morning, Hypocrite - Electric President
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Electric President Good Morning, Hypocrite

There is a version of this already on Ultimate Guitar, but some of the chords do
Er is al een versie hiervan op Ultimate Guitar, maar sommige akkoorden wel
not sound 100% right. As it is one of my favourite songs I thought I'd offer up a
klinkt niet 100% goed. Omdat het een van mijn favoriete nummers is, dacht ik dat ik er een zou aanbieden
kind of re-layed out correction. For those of you wanting to jump straight in,
soort opnieuw opgestelde correctie. Voor degenen onder u die er meteen in willen springen:
I've provided the basic chord structure in brief before the main event, but this
Ik heb de basisakkoordstructuur in het kort gegeven vóór het hoofdevenement, maar dit
is at best an awkward structural gimmick.
is op zijn best een lastige structurele gimmick.
Intro/Verse/Chorus : F C G
Intro/vers/koor: F C G
Bridge: C Em F C Bb F G# Bb C
Brug: C Em F C Bb F G# Bb C
Verse: F C G
Vers: FCG
Outro: F C G
Outro: FCG
Intro:
Inleiding:
Verse:
Vers:
Seems like the roads stretch out like veins, but there's no heart.
Het lijkt alsof de wegen zich uitstrekken als aderen, maar er is geen hart.
Nature's haircut is concrete now, and we played our part.
Het kapsel van de natuur is nu concreet, en wij hebben onze rol gespeeld.
So we sing ... (F C G)
Dus we zingen ... (F C G)
I've lost my taste for modern things. They're not for me.
Ik ben mijn smaak voor moderne dingen kwijt. Ze zijn niet voor mij.
I want mundane: a quiet place, where time is free,
Ik wil alledaags: een rustige plek, waar de tijd vrij is,
And I can sing ... (F C G)
En ik kan zingen... (F C G)
Bridge:
Brug:
Crawled from my bed, to collect the thoughts that had
Uit mijn bed gekropen, om de gedachten die er waren op een rijtje te zetten
fallen from my head,
uit mijn hoofd gevallen,
And you watched me sink, through the carpet, through the
En je zag me zinken, door het tapijt, door de
basement, and beyond.
kelder en verder.
And you didn't blink.
En je knipperde niet.
On the glass, I traced the sun with my thumb. It sank into the ground.
Op het glas volgde ik met mijn duim de zon. Het zakte in de grond.
And then the stars were blinking like kids who were staring into the wind.
En toen knipperden de sterren als kinderen die tegen de wind in staarden.
So I climbed through the window and walked until I lost my name.
Dus klom ik door het raam en liep totdat ik mijn naam kwijtraakte.
Now I can play the victim. It's fine. I've seen it on TV.
Nu kan ik het slachtoffer spelen. Het is prima. Ik heb het op televisie gezien.
But if there's one thing I know, it's that I never really
Maar als er één ding is dat ik weet, is het dat ik dat nooit echt doe
know enough.
weet genoeg.
Verse:
Vers:
Our hands, our mouths, our brains, our lungs: they're just machines.
Onze handen, onze mond, onze hersenen, onze longen: het zijn maar machines.
These hearts are all that we've got left, and they don't beat.
Deze harten zijn het enige wat we nog hebben, en ze kloppen niet.
Outro: F C G
Outro: FCG
Live a little, talk a lot; it's the way this goes.
Leef een beetje, praat veel; het is de manier waarop dit gaat.
I've come to fear the little knives beneath their well-pressed clothes.
Ik ben bang geworden voor de kleine mesjes onder hun goedgeperste kleding.
Their arms are reaching; reach is spreading through the neon glow.
Hun armen reiken; bereik verspreidt zich door de neongloed.
Their mouths are moving, but their voices sound like telephones.
Hun mond beweegt, maar hun stemmen klinken als telefoons.
The traffic hums; the traffic grumbles near my old window.
Het verkeer zoemt; het verkeer bromt bij mijn oude raam.
The street lights flicker; glow and hover like suspended snow.
De straatverlichting flikkert; gloeien en zweven als zwevende sneeuw.
I used to watch the moon retreat and wonder where it goes.
Ik keek altijd hoe de maan zich terugtrok en vroeg me af waar hij heen ging.
Now I just wonder why my head is overrun with ghosts.
Nu vraag ik me gewoon af waarom mijn hoofd overspoeld wordt door geesten.
I hope you enjoy playing playing this! If you have any further questions/issues
Ik hoop dat je het leuk vindt om dit te spelen! Als u nog vragen/problemen heeft
than email me at tom.b.richards@gmail.com.
stuur mij dan een e-mail op tom.b.richards@gmail.com.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.