Jedidiah 1777 Liedtext Deutsche Übersetzung

Eliza Gilkyson – Jedidiah 1777

by Eliza Gilkyson

Eliza Gilkyson - Jedidiah 1777 Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Jedidiah 1777 - Eliza Gilkyson
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eliza Gilkyson Jedidiah 1777

Key: Em
Schlüssel: Em
This is a great song based on a soldier in the American Civil War, written by
Dies ist ein großartiges Lied, das auf einem Soldaten im amerikanischen Bürgerkrieg basiert und von geschrieben wurde
Eliza Gilkyson on the album paradise hotel.
Eliza Gilkyson auf dem Album Paradise Hotel.
Refrain:
Refrain:
Played as
Gespielt als
Verse:
Vers:
Jedidiah out in the snow
Jedidiah draußen im Schnee
Walkin' the frozen trenchlines
Gehen Sie durch die gefrorenen Schützengräben
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(Refrain)
Wet boots and his wool coat comin' apart at the seams.
Nasse Stiefel und sein Wollmantel sind an den Nähten auseinandergerissen.
Rations of hard-baked dough,
Rationen aus hartgebackenem Teig,
Handfuls of melting snow
Eine Handvoll schmelzender Schnee
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(Refrain)
What else can a man live on but his dreams?
Wovon kann ein Mann anders leben als von seinen Träumen?
Not twenty miles away,
Keine zwanzig Meilen entfernt,
in the mansions of Philadelphia,
in den Villen von Philadelphia,
Loyalists lay their money down on the king.
Loyalisten geben dem König ihr Geld aus.
We've provision enough for the day,
Wir haben genug Proviant für den Tag,
but if victory were just for the wealthy
aber wenn der Sieg nur für die Reichen wäre
Our noble cause wouldn't be worth the hardship we're suffering.
Unsere edle Sache wäre die Mühsal, die wir erleiden, nicht wert.
Chorus:
Chor:
Send the cloth for a good waistcoat,
Schicken Sie den Stoff für eine gute Weste,
I dream of your hearth and the fields of oat.
Ich träume von deinem Herd und den Haferfeldern.
G F#m Em(refrain)
G F#m Em(Refrain)
I awake to the drum and the trembling note of the fifer.
Ich erwache durch die Trommel und den zitternden Ton der Pfeife.
May it please God in His great mercy,
Möge es Gott in seiner großen Barmherzigkeit gefallen,
To shelter our friends and our family.
Um unsere Freunde und unsere Familie zu beschützen.
I remain your son most faithfully,
Ich bleibe treulich Dein Sohn,
Jedidiah
Jedidiah
Verse 2:
Vers 2:
I have seen a man,
Ich habe einen Mann gesehen,
who has seen a man who has heard the king,
Wer hat einen Mann gesehen, der den König gehört hat,
Tell of his intention our independence to declare.
Erzählen Sie von seiner Absicht, unsere Unabhängigkeit zu erklären.
The peace will undoubtedly bring
Der Frieden wird zweifellos bringen
A great revolution in commerce;
Eine große Revolution im Handel;
May it be our rightful fortune to come in for a share
Möge es unser rechtmäßiges Glück sein, einen Anteil zu bekommen
Chorus 2:
Refrain 2:
My regards to a certain Miss Moore,
Meine Grüße an eine gewisse Miss Moore,
I've stated my honorable intentions for her;
Ich habe meine ehrenvollen Absichten ihr gegenüber zum Ausdruck gebracht;
That upon my return from this necessary war she'll be my wife.
Dass sie nach meiner Rückkehr aus diesem notwendigen Krieg meine Frau sein wird.
May it please God in His great mercy
Möge es Gott in seiner großen Barmherzigkeit gefallen
to restore the joys of domesticity.
um die Freuden der Häuslichkeit wiederherzustellen.
Salutations to the family,
Grüße an die Familie,
Jedidiah
Jedidiah
Chorus 3:
Refrain 3:
I rejoice that the cause we're engaged in
Ich freue mich über die Sache, für die wir uns engagieren
is in the hands of an Almighty Sovereign;
liegt in den Händen eines allmächtigen Souveräns;
Who I doubt not is accomplishing the ends of His desire.
Ich bezweifle nicht, dass er die Ziele Seines Wunsches erreicht.
My love to you and the fair Miss Moore;
Meine Grüße an Sie und die schöne Miss Moore;
Spare me a bottle from the cellar store,
Erspar mir eine Flasche aus dem Kellerladen,
and in my name let the contents pour,
und in meinem Namen lass den Inhalt strömen,
Jedidiah
Jedidiah

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.