Jedidiah 1777 Paroles Traduction Française
Eliza Gilkyson - Jedidiah 1777
Eliza Gilkyson - Jedidiah 1777 paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Key: Em
Clé : Em
This is a great song based on a soldier in the American Civil War, written by
C'est une superbe chanson basée sur un soldat de la guerre civile américaine, écrite par
Eliza Gilkyson on the album paradise hotel.
Eliza Gilkyson sur l'album Paradise Hotel.
Refrain:
S'abstenir :
Played as
Joué comme
Verse:
Verset :
Jedidiah out in the snow
Jedidiah dans la neige
Walkin' the frozen trenchlines
Marcher dans les tranchées gelées
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(refrain)
Wet boots and his wool coat comin' apart at the seams.
Des bottes mouillées et son manteau en laine se défont au niveau des coutures.
Rations of hard-baked dough,
Rations de pâte dure,
Handfuls of melting snow
Des poignées de neige fondante
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(refrain)
What else can a man live on but his dreams?
De quoi d'autre un homme peut-il vivre, à part ses rêves ?
Not twenty miles away,
Pas à vingt miles de là,
in the mansions of Philadelphia,
dans les demeures de Philadelphie,
Loyalists lay their money down on the king.
Les loyalistes déposent leur argent sur le roi.
We've provision enough for the day,
Nous avons suffisamment de provisions pour la journée,
but if victory were just for the wealthy
mais si la victoire était réservée aux riches
Our noble cause wouldn't be worth the hardship we're suffering.
Notre noble cause ne vaudrait pas les difficultés que nous subissons.
Chorus:
Chœur :
Send the cloth for a good waistcoat,
Envoyez le tissu pour un bon gilet,
I dream of your hearth and the fields of oat.
Je rêve de ton foyer et des champs d'avoine.
G F#m Em(refrain)
G F#m Em (s'abstenir)
I awake to the drum and the trembling note of the fifer.
Je me réveille au son du tambour et de la note tremblante du fifre.
May it please God in His great mercy,
Puisse-t-il plaire à Dieu dans sa grande miséricorde,
To shelter our friends and our family.
Pour abriter nos amis et notre famille.
I remain your son most faithfully,
Je reste ton fils très fidèlement,
Jedidiah
Jedidiah
Verse 2:
Verset 2 :
I have seen a man,
J'ai vu un homme,
who has seen a man who has heard the king,
qui a vu un homme qui a entendu le roi,
Tell of his intention our independence to declare.
Parlez de son intention de déclarer notre indépendance.
The peace will undoubtedly bring
La paix apportera sans aucun doute
A great revolution in commerce;
Une grande révolution dans le commerce ;
May it be our rightful fortune to come in for a share
Puisse-ce être notre chance légitime de participer à une part
Chorus 2:
Chœur 2 :
My regards to a certain Miss Moore,
Mes salutations à une certaine Miss Moore,
I've stated my honorable intentions for her;
J'ai déclaré mes honorables intentions à son égard ;
That upon my return from this necessary war she'll be my wife.
Qu'à mon retour de cette guerre nécessaire, elle sera ma femme.
May it please God in His great mercy
Que cela plaise à Dieu dans sa grande miséricorde
to restore the joys of domesticity.
pour retrouver les joies de la vie domestique.
Salutations to the family,
Salutations à la famille,
Jedidiah
Jedidiah
Chorus 3:
Chœur 3 :
I rejoice that the cause we're engaged in
Je me réjouis que la cause dans laquelle nous sommes engagés
is in the hands of an Almighty Sovereign;
est entre les mains d’un Souverain Tout-Puissant ;
Who I doubt not is accomplishing the ends of His desire.
Je ne doute pas qu’il accomplisse les fins de son désir.
My love to you and the fair Miss Moore;
Mon amour pour vous et la belle Miss Moore ;
Spare me a bottle from the cellar store,
Épargnez-moi une bouteille du magasin de cave,
and in my name let the contents pour,
et en mon nom laisse couler le contenu,
Jedidiah
Jedidiah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
