Jedidiah 1777 Letra Traducción al Español
Eliza Gilkyson - Jedidías 1777
Eliza Gilkyson - Jedidiah 1777 letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Key: Em
Clave: em
This is a great song based on a soldier in the American Civil War, written by
Esta es una gran canción basada en un soldado de la Guerra Civil Estadounidense, escrita por
Eliza Gilkyson on the album paradise hotel.
Eliza Gilkyson en el álbum Paradise Hotel.
Refrain:
Abstenerse:
Played as
Jugado como
Verse:
Verso:
Jedidiah out in the snow
Jedidiah en la nieve
Walkin' the frozen trenchlines
Caminando por las trincheras congeladas
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(estribillo)
Wet boots and his wool coat comin' apart at the seams.
Las botas mojadas y el abrigo de lana deshaciéndose en las costuras.
Rations of hard-baked dough,
Raciones de masa dura,
Handfuls of melting snow
Puñados de nieve derritiéndose
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(estribillo)
What else can a man live on but his dreams?
¿De qué otra cosa puede vivir un hombre sino de sus sueños?
Not twenty miles away,
A menos de veinte millas de distancia,
in the mansions of Philadelphia,
en las mansiones de Filadelfia,
Loyalists lay their money down on the king.
Los leales ponen su dinero en el rey.
We've provision enough for the day,
Tenemos provisiones suficientes para el día,
but if victory were just for the wealthy
pero si la victoria fuera sólo para los ricos
Our noble cause wouldn't be worth the hardship we're suffering.
Nuestra noble causa no valdría la pena que estamos sufriendo.
Chorus:
Coro:
Send the cloth for a good waistcoat,
Envía la tela para un buen chaleco,
I dream of your hearth and the fields of oat.
Sueño con tu hogar y los campos de avena.
G F#m Em(refrain)
G F#m Em(estribillo)
I awake to the drum and the trembling note of the fifer.
Me despierto con el tambor y la nota temblorosa del pífano.
May it please God in His great mercy,
Que agrade a Dios en su gran misericordia,
To shelter our friends and our family.
Para albergar a nuestros amigos y a nuestra familia.
I remain your son most faithfully,
Sigo siendo tu hijo fielmente,
Jedidiah
jedidiah
Verse 2:
Verso 2:
I have seen a man,
He visto a un hombre,
who has seen a man who has heard the king,
¿Quién ha visto a un hombre que ha oído al rey?
Tell of his intention our independence to declare.
Habla de su intención de declarar nuestra independencia.
The peace will undoubtedly bring
La paz sin duda traerá
A great revolution in commerce;
Una gran revolución en el comercio;
May it be our rightful fortune to come in for a share
Que sea nuestra legítima fortuna venir a por una parte.
Chorus 2:
Coro 2:
My regards to a certain Miss Moore,
Mis saludos a una tal señorita Moore,
I've stated my honorable intentions for her;
He declarado mis honorables intenciones para ella;
That upon my return from this necessary war she'll be my wife.
Que a mi regreso de esta guerra necesaria ella será mi esposa.
May it please God in His great mercy
Que agrade a Dios en su gran misericordia.
to restore the joys of domesticity.
para restaurar las alegrías de la vida doméstica.
Salutations to the family,
Saludos a la familia,
Jedidiah
jedidiah
Chorus 3:
Coro 3:
I rejoice that the cause we're engaged in
Me alegro de que la causa en la que estamos comprometidos
is in the hands of an Almighty Sovereign;
está en manos de un Soberano Todopoderoso;
Who I doubt not is accomplishing the ends of His desire.
De quien no dudo está cumpliendo los fines de Su deseo.
My love to you and the fair Miss Moore;
Mi amor para usted y la bella señorita Moore;
Spare me a bottle from the cellar store,
Ahórrame una botella de la tienda de la bodega,
and in my name let the contents pour,
y en mi nombre que se derrame el contenido,
Jedidiah
jedidiah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
