Jedidiah 1777 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eliza Gilkyson - Jedidiah 1777
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: Em
Anahtar: Em
This is a great song based on a soldier in the American Civil War, written by
Bu, Amerikan İç Savaşı'ndaki bir askere dayanan harika bir şarkı.
Eliza Gilkyson on the album paradise hotel.
Eliza Gilkyson'un Paradise Hotel albümünde yer alıyor.
Refrain:
Kaçının:
Played as
Şu şekilde oynandı:
Verse:
Ayet:
Jedidiah out in the snow
Jedidiah karda dışarıda
Walkin' the frozen trenchlines
Donmuş hendeklerde yürüyorum
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(kaçın)
Wet boots and his wool coat comin' apart at the seams.
Islak botları ve yün ceketi dikiş yerlerinden ayrılıyor.
Rations of hard-baked dough,
Sert pişmiş hamur rasyonları,
Handfuls of melting snow
Avuç dolusu eriyen kar
Am F#m Bm Em(refrain)
Am F#m Bm Em(kaçın)
What else can a man live on but his dreams?
Bir insan hayallerinden başka neyle yaşayabilir?
Not twenty miles away,
Yirmi mil uzakta değil,
in the mansions of Philadelphia,
Philadelphia'nın konaklarında,
Loyalists lay their money down on the king.
Sadıklar paralarını kralın üzerine yatırırlar.
We've provision enough for the day,
Bugünlük yetecek kadar erzakımız var.
but if victory were just for the wealthy
ama eğer zafer sadece zenginlerin olsaydı
Our noble cause wouldn't be worth the hardship we're suffering.
Asil davamız, çektiğimiz sıkıntıya değmez.
Chorus:
Koro:
Send the cloth for a good waistcoat,
İyi bir yelek için kumaşı gönder,
I dream of your hearth and the fields of oat.
Senin ocağını ve yulaf tarlalarını hayal ediyorum.
G F#m Em(refrain)
G F#m Em(kaçın)
I awake to the drum and the trembling note of the fifer.
Davulun ve fiferin titreyen notasıyla uyanıyorum.
May it please God in His great mercy,
Tanrı'yı büyük merhametiyle memnun etsin,
To shelter our friends and our family.
Arkadaşlarımızı ve ailemizi barındırmak için.
I remain your son most faithfully,
En sadık şekilde oğlun olarak kalacağım,
Jedidiah
Jedidiah
Verse 2:
Ayet 2:
I have seen a man,
Bir adam gördüm,
who has seen a man who has heard the king,
Kralı duyan adamı gören,
Tell of his intention our independence to declare.
Bağımsızlığımızı ilan etme niyetini anlatın.
The peace will undoubtedly bring
Şüphesiz barış getirecek
A great revolution in commerce;
Ticarette büyük bir devrim;
May it be our rightful fortune to come in for a share
Bir pay almak için gelmek bizim hakkımız olsun
Chorus 2:
Koro 2:
My regards to a certain Miss Moore,
Bayan Moore adında birine saygılarımla,
I've stated my honorable intentions for her;
Onun için şerefli niyetimi söyledim;
That upon my return from this necessary war she'll be my wife.
Bu zorunlu savaştan döndüğümde o benim karım olacak.
May it please God in His great mercy
Tanrı'yı büyük merhametiyle memnun etsin
to restore the joys of domesticity.
aile mutluluğunun yeniden sağlanması.
Salutations to the family,
Aileye selamlar,
Jedidiah
Jedidiah
Chorus 3:
Koro 3:
I rejoice that the cause we're engaged in
Meşgul olduğumuz nedenden dolayı mutluyum
is in the hands of an Almighty Sovereign;
Yüce bir Hükümdarın elindedir;
Who I doubt not is accomplishing the ends of His desire.
Onun arzusunun amaçlarını yerine getirdiğinden şüphem yok.
My love to you and the fair Miss Moore;
Size ve güzel Bayan Moore'a sevgilerimle;
Spare me a bottle from the cellar store,
Bodrumdaki dükkândan bana bir şişe ayır,
and in my name let the contents pour,
ve içindekilerin benim adıma akmasına izin ver,
Jedidiah
Jedidiah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
