Angel in Manhattan كلمات أغنية ترجمة عربية

إليس بول - ملاك في مانهاتن

by Ellis Paul

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ellis Paul Angel in Manhattan

It's not perfect... but no one had done a tab yet and I thought this was pretty close.
إنها ليست مثالية... ولكن لم يقم أحد بإجراء علامة تبويب حتى الآن واعتقدت أن هذا كان قريبًا جدًا.
CHORDS:
الحبال:
B: 7-9-9-8-7-7 (sometimes hammer on and off the 7 on low E)
B: 7-9-9-8-7-7 (أحيانًا يتم ضرب الرقم 7 وإيقافه عند انخفاض E)
E: 12-14-14-13-0-0
ه: 12-14-14-13-0-0
G#m: 4-6-6-4-4-4
غ#م: 4-6-6-4-4-4
F#: 2-4-4-3-2-2
ف#: 2-4-4-3-2-2
Intro: B-E-B-E
المقدمة: بي-إي-بي-إي
Tell the man who repairs the wings for angels
أخبر الرجل الذي يصلح أجنحة الملائكة
That one has fallen among the mortals on Bleeker Street
لقد سقط هذا بين البشر في شارع بليكر
I lent a hand, she looked up at the steeples
مددت يد المساعدة، ونظرت إلى الأبراج
As if to blame them for the pavement beneath her feet
وكأنها تلومهم على الرصيف تحت قدميها
She said, "I never much liked flying, but the job requires trying
قالت: "لم أحب الطيران أبدًا، لكن الوظيفة تتطلب المحاولة
The hard part's avoiding buildings and concrete"
الجزء الصعب هو تجنب المباني والخرسانة"
Spread the news, 'cause there's an angel in Manhattan
انشر الأخبار، لأن هناك ملاكًا في مانهاتن
Call out the paparazzi and the television crews
استدعاء المصورين وأطقم التلفزيون
Let the people choose
دع الناس يختارون
Would a little Faith come to harm them?
هل سيأتي القليل من الإيمان ليؤذيهم؟
Print the headlines up in the New York Daily News
اطبع العناوين الرئيسية في صحيفة نيويورك ديلي نيوز
It was just another day
لقد كان مجرد يوم آخر
Like any other, other day
مثل أي يوم آخر
A Tuesday afternoon
بعد ظهر يوم الثلاثاء
I hailed a cab, a crowd gathered as it pulled beside us
أوقفت سيارة أجرة، وتجمع حشد من الناس وهي تسير بجانبنا
And somebody tore at her wings, but I helped her safely inside
وقام شخص ما بتمزيق جناحيها، لكنني ساعدتها بأمان في الداخل
"I'm much obliged," she said, but the driver he looked shaken
قالت: "أنا ممتنة للغاية"، لكن السائق بدا مهتزًا
He said, "You're fakin', lady, who's taking who for a ride"
قال: "أنت تتظاهرين يا سيدة، من يأخذ من في رحلة"
But then we floated up over the traffic, she turned the radio to static,
ولكن بعد ذلك طفونا فوق حركة المرور، وحولت الراديو إلى الوضع الثابت،
And she sang to him in Billy Holiday's sweet voice
وغنت له بصوت بيلي هوليداي العذب
Spread the news, 'cause there's an angel in Manhattan
انشر الأخبار، لأن هناك ملاكًا في مانهاتن
Call out the paparazzi and the the television crews
استدعاء المصورين وأطقم التلفزيون
Hey if you choose
مهلا إذا اخترت
Would a little Faith come to harm you?
هل القليل من الإيمان سيؤذيك؟
Print the headlines up in the New York Daily News
اطبع العناوين الرئيسية في صحيفة نيويورك ديلي نيوز
It was just another day
لقد كان مجرد يوم آخر
What will the mayor say?
ماذا سيقول رئيس البلدية؟
"Good afternoon.
"مساء الخير.
Oh, good afternoon."
أوه، مساء الخير."
We flew down the length of Fifth Avenue
لقد طرنا على طول الجادة الخامسة
She threw out miracles, it was a hysterical ride
لقد تخلصت من المعجزات، لقد كانت رحلة هستيرية
And if the crowd on the sidewalk looked skeptical
وإذا بدا الحشد على الرصيف متشككا
She took the blue right out of their cynical eyes
لقد أخرجت اللون الأزرق من عيونهم الساخرة
"It's all in what you feel inside"
"الأمر كله يتعلق بما تشعر به في داخلك"
She shook the mayor's hand, and he declared
صافحت يد العمدة وأعلن ذلك
That he'd hold a press conference,
بأنه سيعقد مؤتمراً صحفياً
The fans and protesters blocked the stairs to city hall
قام المشجعون والمتظاهرون بسد الدرج المؤدي إلى قاعة المدينة
"I'd like to thank you all," he said
وقال "أود أن أشكركم جميعا".
And when she stepped before the cameras
وعندما وقفت أمام الكاميرات
It felt like a trial, but she smiled as the questions were called,
شعرت وكأنها تجربة، لكنها ابتسمت عندما تم طرح الأسئلة،
"What do you say to detractors, who claim you're just some actor?"
"ماذا تقول للمنتقدين الذين يزعمون أنك مجرد ممثل؟"
She said, "The question here, is 'Do I believe in you?'"
قالت: السؤال هنا: هل أؤمن بك؟
It was just another day
لقد كان مجرد يوم آخر
Like any other, other day
مثل أي يوم آخر
Spread the news, I saw an an angel fly from Manhattan
انشروا الخبر، رأيت ملاكًا يطير من مانهاتن
In front of paparazzi, in front of television crews
أمام المصورين وأمام أطقم التلفزيون
And me I choose
وأنا أختار
I know a little Faith wouldn't harm me
أعلم أن القليل من الإيمان لن يؤذيني
Despite what they print in the New York Daily News
على الرغم مما يطبعونه في صحيفة نيويورك ديلي نيوز
It was just another day
لقد كان مجرد يوم آخر
Like any other, other day
مثل أي يوم آخر
Like any day
مثل أي يوم

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.