Angel in Manhattan Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ellis Paul - Manhattan'daki Melek
by Ellis Paul
Ellis Paul - Angel in Manhattan şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
It's not perfect... but no one had done a tab yet and I thought this was pretty close.
Mükemmel değil... ama henüz kimse bir sekme yapmamıştı ve bunun oldukça yakın olduğunu düşündüm.
CHORDS:
Akorlar:
B: 7-9-9-8-7-7 (sometimes hammer on and off the 7 on low E)
B: 7-9-9-8-7-7 (bazen düşük E'de 7'yi açıp kapatın)
E: 12-14-14-13-0-0
E: 12-14-14-13-0-0
G#m: 4-6-6-4-4-4
G#m: 4-6-6-4-4-4
F#: 2-4-4-3-2-2
F#: 2-4-4-3-2-2
Intro: B-E-B-E
Giriş: B-E-B-E
Tell the man who repairs the wings for angels
Meleklerin kanatlarını onaran adama söyle
That one has fallen among the mortals on Bleeker Street
O kişi Bleeker Caddesi'ndeki ölümlülerin arasına düştü
I lent a hand, she looked up at the steeples
Elimi uzattım, o da kulelere baktı
As if to blame them for the pavement beneath her feet
Sanki ayaklarının altındaki kaldırım için onları suçlayacakmış gibi
She said, "I never much liked flying, but the job requires trying
"Uçmayı hiçbir zaman pek sevmedim ama iş denemeyi gerektiriyor" dedi.
The hard part's avoiding buildings and concrete"
İşin zor kısmı binalardan ve betondan kaçınmak"
Spread the news, 'cause there's an angel in Manhattan
Haberi yayın çünkü Manhattan'da bir melek var
Call out the paparazzi and the television crews
Paparazzileri ve televizyon ekiplerini çağırın
Let the people choose
Bırakın halk seçsin
Would a little Faith come to harm them?
Birazcık İnanç onlara zarar verebilir mi?
Print the headlines up in the New York Daily News
Manşetleri New York Daily News'te yazdırın
It was just another day
Sadece başka bir gündü
Like any other, other day
Her gün olduğu gibi, geçen gün
A Tuesday afternoon
Bir Salı öğleden sonra
I hailed a cab, a crowd gathered as it pulled beside us
Bir taksi çevirdim, yanımıza yaklaşırken bir kalabalık toplandı
And somebody tore at her wings, but I helped her safely inside
Ve birisi onun kanatlarını yırttı ama ben onun güvenli bir şekilde içeri girmesine yardım ettim
"I'm much obliged," she said, but the driver he looked shaken
"Çok minnettarım" dedi ama sürücü sarsılmış görünüyordu.
He said, "You're fakin', lady, who's taking who for a ride"
"Yalan söylüyorsun bayan, kim kimi gezdiriyor" dedi
But then we floated up over the traffic, she turned the radio to static,
Ama sonra trafiğin üzerinde süzüldük, radyoyu statik hale getirdi.
And she sang to him in Billy Holiday's sweet voice
Ve Billy Holiday'in tatlı sesiyle ona şarkı söyledi
Spread the news, 'cause there's an angel in Manhattan
Haberi yayın çünkü Manhattan'da bir melek var
Call out the paparazzi and the the television crews
Paparazzileri ve televizyon ekiplerini çağırın
Hey if you choose
Hey eğer seçersen
Would a little Faith come to harm you?
Birazcık İnanç sana zarar verir mi?
Print the headlines up in the New York Daily News
Manşetleri New York Daily News'te yazdırın
It was just another day
Sadece başka bir gündü
What will the mayor say?
Belediye başkanı ne diyecek?
"Good afternoon.
"İyi günler.
Oh, good afternoon."
Ah, iyi günler."
We flew down the length of Fifth Avenue
Beşinci Cadde boyunca uçtuk
She threw out miracles, it was a hysterical ride
Mucizeler yarattı, histerik bir yolculuktu
And if the crowd on the sidewalk looked skeptical
Ve eğer kaldırımdaki kalabalık şüpheci görünüyorsa
She took the blue right out of their cynical eyes
Maviyi alaycı gözlerinden aldı
"It's all in what you feel inside"
"Her şey içinizde hissettiğiniz şeydedir"
She shook the mayor's hand, and he declared
Belediye başkanının elini sıktı ve açıkladı
That he'd hold a press conference,
Basın toplantısı yapacağını söyledi.
The fans and protesters blocked the stairs to city hall
Taraftarlar ve protestocular belediye binasının merdivenlerini kapattı
"I'd like to thank you all," he said
"Hepinize teşekkür etmek istiyorum" dedi
And when she stepped before the cameras
Ve kameraların önüne çıktığında
It felt like a trial, but she smiled as the questions were called,
Sanki bir deneme gibiydi ama sorular sorulduğunda gülümsedi.
"What do you say to detractors, who claim you're just some actor?"
"Senin sadece bir aktör olduğunu iddia eden, seni eleştirenlere ne diyorsun?"
She said, "The question here, is 'Do I believe in you?'"
"Buradaki soru 'Sana inanıyor muyum?'" dedi.
It was just another day
Sadece başka bir gündü
Like any other, other day
Her gün olduğu gibi, geçen gün
Spread the news, I saw an an angel fly from Manhattan
Haberi yayın, Manhattan'dan bir meleğin uçtuğunu gördüm
In front of paparazzi, in front of television crews
Paparazzilerin önünde, televizyon ekiplerinin önünde
And me I choose
Ve ben seçiyorum
I know a little Faith wouldn't harm me
Biraz inancın bana zarar vermeyeceğini biliyorum
Despite what they print in the New York Daily News
New York Daily News'te bastıklarına rağmen
It was just another day
Sadece başka bir gündü
Like any other, other day
Her gün olduğu gibi, geçen gün
Like any day
Herhangi bir gün gibi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
