Els ocells Songtekst Nederlandse Vertaling

De Vrienden van de Kunsten - De vogels

by Els Amics de les Arts

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Els Amics de les Arts Els ocells

Intro:
Introductie:
Verse:
Vers:
Mira els ocells com noten que ja ve l'hivern, com noten que ja ve l'hivern.
Kijk naar de vogels hoe ze merken dat de winter eraan komt, hoe ze merken dat de winter eraan komt.
Se'n van buscant altres paratges mes calents, altres paratges
Ze gaan op zoek naar andere warmere plekken, andere plekken
i sobrevolen deserts i sabanes i oasis cristal·lins
en vlieg over woestijnen en savannes en kristalheldere oases
amb una sincronia en el viratge que nomes neix de l'instint.
met een synchronie in de bocht die alleen uit instinct voortkomt.
Mira els ocells com noten que ja ve l'hivern, com noten que ja ve l'hivern.
Kijk naar de vogels hoe ze merken dat de winter eraan komt, hoe ze merken dat de winter eraan komt.
i una canco que reconec perfectament, que es la de sempre.
en een canco die ik perfect herken, wat de gebruikelijke is.
Que tu a l'agenda hi tens un telefon. Saps que sempre em pots trucar.
Dat u een telefoonnummer in uw agenda heeft. Je weet dat je mij altijd kunt bellen.
En cas de tenir fred un dia al vespre, una emergencia puntual.
Bij een koude dag in de avond een eenmalig noodgeval.
I tot i que ja vaig d'estar per casa creuo tota la ciutat:
En ook al ben ik al thuis, ik doorkruis de hele stad:
carrers, semafors, taxis, pampallugues algun cop de que m'ha anat.
straten, verkeerslichten, taxi's, pampalluga's een tijdje geleden was ik weg.
Mira els ocells ja han arribat, torna a ser estiu, ja han arribat, torna a ser estiu.
Kijk, de vogels zijn gearriveerd, het is weer zomer, ze zijn gearriveerd, het is weer zomer.
Tots dos al llit. Lentament et vas adormint a poc a poc.
Beiden op bed. Langzaam val je beetje bij beetje in slaap.
I ara ve el moment que dius que em quedi, que aquest cop ho veus tan clar,
En nu komt het moment waarop je zegt dat ik moet blijven, dat je het deze keer zo duidelijk ziet,
que jo podria ser l'home que un dia et recollis quan surts de treballar.
dat ik de man zou kunnen zijn die je op een dag ophaalt als je klaar bent met werken.
Jo que em se el final de la comedia, que a casa teva he estrenat mes d'un raspall,
Ik die het einde van de komedie ken, dat ik in jouw huis meer dan één penseel in première heb gebracht,
dec portar un cartell que diu 'imbecil', perque m'acabo quedant.
Ik moet een bordje dragen met de tekst 'idioot', want uiteindelijk blijf ik.
Bridge:
brug:
Verse:
Vers:
Aqui la paradoxa es punyetera si t'hi pares a pensar.
Hier is de paradox opvallend als je erover nadenkt.
Que varem fer-ho volar tot pels aires intentant-nos estimar.
Dat we alles opbliezen terwijl we probeerden van elkaar te houden.
Que tu i jo quan hem estat mes felicos es quan ens hem utilitzat
Dat jij en ik het gelukkigst zijn geweest toen we elkaar gebruikten
amb premeditacio, amb traidoria i sempre amb nocturnitat.
met voorbedachten rade, met verraad en altijd nachtelijk.
Breakdown:
uitsplitsing:
Outro:
Overige:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.