Els ocells Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Przyjaciele Sztuki - Ptaki
Els Amics de les Arts - Els ocells tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Mira els ocells com noten que ja ve l'hivern, com noten que ja ve l'hivern.
Przyjrzyj się ptakom, jak zauważają nadejście zimy, jak zauważają nadejście zimy.
Se'n van buscant altres paratges mes calents, altres paratges
Szukają innych cieplejszych miejsc, innych miejsc
i sobrevolen deserts i sabanes i oasis cristal·lins
i lataj nad pustyniami, sawannami i krystalicznymi oazami
amb una sincronia en el viratge que nomes neix de l'instint.
z synchronizacją z kolei, która rodzi się wyłącznie z instynktu.
Mira els ocells com noten que ja ve l'hivern, com noten que ja ve l'hivern.
Przyjrzyj się ptakom, jak zauważają nadejście zimy, jak zauważają nadejście zimy.
i una canco que reconec perfectament, que es la de sempre.
i canco, które doskonale rozpoznaję, czyli takie zwyczajne.
Que tu a l'agenda hi tens un telefon. Saps que sempre em pots trucar.
Że masz numer telefonu w swoim pamiętniku. Wiesz, że zawsze możesz do mnie zadzwonić.
En cas de tenir fred un dia al vespre, una emergencia puntual.
W razie chłodnego dnia wieczorem, jednorazowa awaria.
I tot i que ja vaig d'estar per casa creuo tota la ciutat:
I choć będę już w domu, przemierzam całe miasto:
carrers, semafors, taxis, pampallugues algun cop de que m'ha anat.
ulice, sygnalizacja świetlna, taksówki, pampallugi jakiś czas temu mnie nie było.
Mira els ocells ja han arribat, torna a ser estiu, ja han arribat, torna a ser estiu.
Spójrz, przyleciały ptaki, znowu jest lato, przyleciały, znowu jest lato.
Tots dos al llit. Lentament et vas adormint a poc a poc.
Oboje w łóżku. Powoli, krok po kroku, zasypiasz.
I ara ve el moment que dius que em quedi, que aquest cop ho veus tan clar,
I teraz nadchodzi ten moment, kiedy każesz mi zostać, że tym razem widzisz to tak wyraźnie,
que jo podria ser l'home que un dia et recollis quan surts de treballar.
że mógłbym być mężczyzną, którego pewnego dnia odbierzesz po wyjściu z pracy.
Jo que em se el final de la comedia, que a casa teva he estrenat mes d'un raspall,
Ja, który znam koniec komedii, że w Twoim domu miałem premierę niejednego pędzla,
dec portar un cartell que diu 'imbecil', perque m'acabo quedant.
Muszę nosić tabliczkę z napisem „kretyn”, bo w końcu zostaję.
Bridge:
most:
Verse:
Werset:
Aqui la paradoxa es punyetera si t'hi pares a pensar.
Tutaj paradoks staje się uderzający, jeśli przestaniesz się nad tym zastanawiać.
Que varem fer-ho volar tot pels aires intentant-nos estimar.
Że wszystko schrzaniliśmy, próbując się kochać.
Que tu i jo quan hem estat mes felicos es quan ens hem utilitzat
Że ty i ja byliśmy najszczęśliwsi, kiedy się wzajemnie wykorzystywaliśmy
amb premeditacio, amb traidoria i sempre amb nocturnitat.
z premedytacją, podstępem i zawsze nocą.
Breakdown:
podział:
Outro:
Inne:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
