Els ocells Versuri Traducere în Română

Prietenii Artelor - Păsările

by Els Amics de les Arts

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Els Amics de les Arts Els ocells

Intro:
Introducere:
Verse:
Vers:
Mira els ocells com noten que ja ve l'hivern, com noten que ja ve l'hivern.
Priviți păsările cum observă că vine iarna, cum observă că vine iarna.
Se'n van buscant altres paratges mes calents, altres paratges
Ei merg să caute alte locuri mai calde, alte locuri
i sobrevolen deserts i sabanes i oasis cristal·lins
și zboară peste deșerturi și savane și oaze cristaline
amb una sincronia en el viratge que nomes neix de l'instint.
cu o sincronie în viraj care se naşte numai din instinct.
Mira els ocells com noten que ja ve l'hivern, com noten que ja ve l'hivern.
Priviți păsările cum observă că vine iarna, cum observă că vine iarna.
i una canco que reconec perfectament, que es la de sempre.
si un canco pe care il recunosc perfect, care este cel obisnuit.
Que tu a l'agenda hi tens un telefon. Saps que sempre em pots trucar.
Că ai un număr de telefon în jurnal. Știi că poți oricând să mă suni.
En cas de tenir fred un dia al vespre, una emergencia puntual.
În cazul unei zile friguroase seara, o urgență unică.
I tot i que ja vaig d'estar per casa creuo tota la ciutat:
Și chiar dacă deja o să fiu acasă, traversez tot orașul:
carrers, semafors, taxis, pampallugues algun cop de que m'ha anat.
străzi, semafoare, taxiuri, pampallugas acum ceva timp am fost plecat.
Mira els ocells ja han arribat, torna a ser estiu, ja han arribat, torna a ser estiu.
Uite că păsările au sosit, iar e vară, au sosit, iar e vară.
Tots dos al llit. Lentament et vas adormint a poc a poc.
Amândoi în pat. Încet adormi încetul cu încetul.
I ara ve el moment que dius que em quedi, que aquest cop ho veus tan clar,
Și acum vine momentul în care îmi spui să stau, că de data asta o vezi atât de clar,
que jo podria ser l'home que un dia et recollis quan surts de treballar.
că aș putea fi omul pe care îl iei într-o zi când pleci de la serviciu.
Jo que em se el final de la comedia, que a casa teva he estrenat mes d'un raspall,
Eu care știu finalul comediei, că în casa ta am avut în premieră mai multe pensule,
dec portar un cartell que diu 'imbecil', perque m'acabo quedant.
Trebuie să port o pancartă pe care scrie „imbecil”, pentru că ajung să rămân.
Bridge:
pod:
Verse:
Vers:
Aqui la paradoxa es punyetera si t'hi pares a pensar.
Aici paradoxul este izbitor dacă te oprești să te gândești la el.
Que varem fer-ho volar tot pels aires intentant-nos estimar.
Că am aruncat totul în aer încercând să ne iubim.
Que tu i jo quan hem estat mes felicos es quan ens hem utilitzat
Că tu și cu mine am fost cei mai fericiți când ne-am folosit unul pe celălalt
amb premeditacio, amb traidoria i sempre amb nocturnitat.
cu premeditare, cu tradare si intotdeauna nocturn.
Breakdown:
defalcare:
Outro:
Altele:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.