Ticking Liedtext Deutsche Übersetzung

Elton John – Tickt

by Elton John

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elton John Ticking

"An extremely quiet child" they called you in your school reports
„Ein äußerst ruhiges Kind“, hieß es in Ihren Zeugnissen
"He's always taken interest in the subjects that he's taught"
„Er hat sich immer für die Fächer interessiert, die er unterrichtet.“
So what was it that brought the squad car screaming up your drive
Was war es also, das den Streifenwagen kreischend auf Ihre Einfahrt brachte?
To notify your parents of the manner in which you died
Um Ihre Eltern über die Art Ihres Todes zu informieren
At St. Patricks every Sunday, Father Fletcher heard your sins
Jeden Sonntag hörte Pater Fletcher in St. Patricks von Ihren Sünden
"Oh, he's unconcerned with competition he never cares to win"
„Oh, er kümmert sich nicht um die Konkurrenz, die er nie gewinnen möchte.“
But blood stained a young hand that never held a gun
Aber Blut befleckte eine junge Hand, die nie eine Waffe hielt
And his parents never thought of him as their troubled son
Und seine Eltern betrachteten ihn nie als ihren besorgten Sohn
"Now you'll never get to Heaven"
„Jetzt kommst du nie in den Himmel“
Mama said Remember Mama said Ticking, ticking
Mama sagte: „Denk daran, Mama sagte: „Tickt, tickt.“
"Grow up straight and true blue, Run along to bed"
„Werde aufrecht und wahrhaft blau auf und renne ins Bett.“
Hear it, hear it, ticking, ticking
Hören Sie es, hören Sie es, ticken, ticken
They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest
Sie haben dich in einer Bar in der Innenstadt versteckt und nach einem Priester geschrien
Some gook said "His brain's just snapped" then someone called the police
Ein Idiot sagte: „Sein Gehirn ist einfach kaputt“, dann rief jemand die Polizei
You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down
Sie hatten einen schwarzen Kellner erstochen, der versucht hatte, Sie zu beruhigen
Oh you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground
Oh, du hast eine Waffe gezogen und ihnen allen gesagt, sie sollen still auf dem Boden liegen
Promising to hurt no one, providing they were still
Ich versprach, niemanden zu verletzen, vorausgesetzt, er war still
A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed
Ein junger Mann versuchte auszubrechen und tötete dich mit tränengefüllten Augen
That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm
Der Gewehrkolben fühlte sich in deiner Handfläche so glatt und warm an
Oh your childhood cried out in your head "they mean to do you harm"
Oh, deine Kindheit schrie in deinem Kopf: „Sie wollen dir Schaden zufügen“
"Don't ever ride on the devil's knee" Mama said
„Reite niemals auf dem Knie des Teufels“, sagte Mama
Remember mama said Ticking, ticking
Denken Sie daran, Mama sagte „Ticking, ticking“.
"Pay your penance well, my child Fear where angels tread"
„Zahle deine Buße gut, mein Kind. Fürchte dich, wohin Engel treten.“
Hear it, hear it, ticking, ticking
Hören Sie es, hören Sie es, ticken, ticken
Within an hour the news had reached the media machine
Innerhalb einer Stunde hatte die Nachricht die Medienmaschine erreicht
A male caucasian with a gun had gone berserk in Queens
Ein männlicher Kaukasier mit einer Waffe war in Queens durchgedreht
The area had been sealed off, the kids sent home from school
Das Gebiet war abgeriegelt, die Kinder wurden von der Schule nach Hause geschickt
Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule
Vierzehn Menschen lagen tot in einer Bar, die sie „Kicking Mule“ nannten
Oh they pleaded to your sanity for the sake of those inside
Oh, sie haben im Namen derer, die drinnen sind, um deine Vernunft gebeten
"Throw out your gun, walk out slow just keep your hands held high"
„Wirf deine Waffe raus, geh langsam raus, halte einfach deine Hände hoch“
But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door
Aber als du aus der Tür tratst, haben sie dich mit Gewehrpatronen vollgepumpt
Oh you danced in death like a marionette on the vengeance of the law
Oh, du hast im Tod getanzt wie eine Marionette auf der Rache des Gesetzes
"You've slept too long in silence" Mama said
„Du hast zu lange schweigend geschlafen“, sagte Mama
Remember Mama said Ticking, ticking
Denken Sie daran, Mama sagte „Ticken, ticken“.
"Crazy boy, you'll only wind up with strange notions in your head"
„Verrückter Junge, du wirst am Ende nur seltsame Vorstellungen im Kopf haben.“
Hear it, hear it, ticking, ticking
Hören Sie es, hören Sie es, ticken, ticken
Outro: F - C/F - Bb/F
Outro: F - C/F - Bb/F

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.