Ticking Letra Traducción al Español
Elton John - Hace tic-tac
by Elton John
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"An extremely quiet child" they called you in your school reports
"Un niño sumamente tranquilo" te llamaban en tus informes escolares
"He's always taken interest in the subjects that he's taught"
"Siempre se ha interesado por las materias que imparte"
So what was it that brought the squad car screaming up your drive
Entonces, ¿qué fue lo que hizo que el coche patrulla gritara por tu camino?
To notify your parents of the manner in which you died
Para notificar a tus padres de la forma en que falleciste.
At St. Patricks every Sunday, Father Fletcher heard your sins
En St. Patricks todos los domingos, el padre Fletcher escuchaba tus pecados.
"Oh, he's unconcerned with competition he never cares to win"
"Oh, no le preocupa la competencia que nunca le interesa ganar"
But blood stained a young hand that never held a gun
Pero la sangre manchó una mano joven que nunca empuñó un arma
And his parents never thought of him as their troubled son
Y sus padres nunca pensaron en él como su hijo problemático.
"Now you'll never get to Heaven"
"Ahora nunca llegarás al cielo"
Mama said Remember Mama said Ticking, ticking
Mamá dijo Recuerda que mamá dijo Hace tictac, hace tictac
"Grow up straight and true blue, Run along to bed"
"Crece erguido y azul, corre a la cama"
Hear it, hear it, ticking, ticking
Escúchalo, escúchalo, tic-tac, tic-tac
They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest
Te tenían encerrado en un bar del centro pidiendo a gritos un cura
Some gook said "His brain's just snapped" then someone called the police
Un idiota dijo: "Se le acaba de romper el cerebro" y luego alguien llamó a la policía.
You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down
Habías apuñalado a un camarero negro que había intentado calmarte.
Oh you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground
Oh, sacaste un arma y les dijiste a todos que se quedaran quietos en el suelo.
Promising to hurt no one, providing they were still
Prometiendo no lastimar a nadie, siempre que todavía estuvieran
A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed
Un joven intentó escapar, con los ojos llenos de lágrimas mataste
That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm
Esa culata de arma se sentía tan suave y cálida acunada en tu palma
Oh your childhood cried out in your head "they mean to do you harm"
Ay tu infancia gritaba en tu cabeza "quieren hacerte daño"
"Don't ever ride on the devil's knee" Mama said
"Nunca te subas a las rodillas del diablo", dijo mamá.
Remember mama said Ticking, ticking
Recuerda que mamá dijo tictac, tictac.
"Pay your penance well, my child Fear where angels tread"
"Paga bien tu penitencia, hija mía, teme donde pisan los ángeles"
Hear it, hear it, ticking, ticking
Escúchalo, escúchalo, tic-tac, tic-tac
Within an hour the news had reached the media machine
Al cabo de una hora la noticia había llegado a los medios de comunicación.
A male caucasian with a gun had gone berserk in Queens
Un hombre caucásico con una pistola se había vuelto loco en Queens
The area had been sealed off, the kids sent home from school
La zona había sido acordonada y los niños enviados a casa desde la escuela.
Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule
Catorce personas yacían muertas en un bar al que llamaban Kicking Mule
Oh they pleaded to your sanity for the sake of those inside
Oh, rogaron a tu cordura por el bien de los que están dentro
"Throw out your gun, walk out slow just keep your hands held high"
"Tira tu arma, camina despacio, solo mantén las manos en alto"
But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door
Pero te llenaron de casquillos de rifle cuando saliste por la puerta.
Oh you danced in death like a marionette on the vengeance of the law
Oh, bailaste en la muerte como una marioneta en la venganza de la ley.
"You've slept too long in silence" Mama said
"Has dormido demasiado en silencio", dijo mamá.
Remember Mama said Ticking, ticking
Recuerda que mamá dijo tic-tac, tic-tac
"Crazy boy, you'll only wind up with strange notions in your head"
"Chico loco, sólo terminarás con nociones extrañas en tu cabeza"
Hear it, hear it, ticking, ticking
Escúchalo, escúchalo, tic-tac, tic-tac
Outro: F - C/F - Bb/F
Salida: F - C/F - Sib/F
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
