Blame It on Cain Paroles Traduction Française
Elvis Costello - La faute à Caïn
Elvis Costello - Blame It on Cain paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
BLAME IT ON CAIN (acoustic, capo 5)
BLAME IT ON CAIN (acoustique, capodastre 5)
Once upon a time, I had a little money.
Il était une fois, j’avais un peu d’argent.
Government burglars took it long before I could mail it to you.
Les cambrioleurs du gouvernement l'ont pris bien avant que je puisse vous l'envoyer.
Still you are the only one.
Pourtant tu es le seul.
Now, I can't let it slip away.
Maintenant, je ne peux pas le laisser m'échapper.
F -> G
F -> G
So if the man with the ticker tape, he tries to take it,
Donc si l'homme avec le téléscripteur essaie de le prendre,
Well, this is what I'm gonna say:
Eh bien, voici ce que je vais dire :
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
La faute à Caïn. Ne me blâme pas.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, ce n'est la faute de personne, mais nous avons besoin de quelqu'un pour brûler.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
La faute à Caïn. Ne me blâme pas.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, ce n'est la faute de personne, mais il semble que ce soit son tour.
Well, if I was a saint with a silver cup
Eh bien, si j'étais un saint avec une coupe d'argent
And the money got low, we could always heat it up or trade it in.
Et l'argent est devenu faible, nous pouvions toujours le réchauffer ou l'échanger.
But then the radio that heaven will be wired to your purse.
Mais alors la radio du paradis sera connectée à votre sac à main.
And then you can run down the wave band, coast to coast, hand in hand.
Et puis vous pourrez parcourir la bande de vagues, d’un océan à l’autre, main dans la main.
Better or worse, curse for curse, don't be disatisfied.
Mieux ou pire, malédiction pour malédiction, ne soyez pas insatisfait.
So, you're not satisfied.
Donc vous n'êtes pas satisfait.
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
La faute à Caïn. Ne me blâme pas.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, ce n'est la faute de personne, mais nous avons besoin de quelqu'un pour brûler.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
La faute à Caïn. Ne me blâme pas.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, ce n'est la faute de personne, mais il semble que ce soit son tour.
I think I've lived a little too long on the outskirts of town.
Je pense que j'ai vécu un peu trop longtemps en périphérie de la ville.
I think I'm goin' insane from talking to myself for so long.
Je crois que je deviens fou à force de me parler toute seule pendant si longtemps.
Oh, but I never been accused.
Oh, mais je n'ai jamais été accusé.
When they step upon your face, you wear that good luck grin.
Quand ils marchent sur votre visage, vous arborez ce sourire porte-bonheur.
I gotta break out one weekend if I do somebody in.
Je dois m'évader un week-end si je fais entrer quelqu'un.
But ev'ry single time I feel a little stronger,
Mais à chaque fois je me sens un peu plus fort,
They tell me it's a crime. Well how much longer?
Ils me disent que c'est un crime. Eh bien, combien de temps encore ?
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
La faute à Caïn. Ne me blâme pas.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, ce n'est la faute de personne, mais nous avons besoin de quelqu'un pour brûler.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
La faute à Caïn. Ne me blâme pas.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, ce n'est la faute de personne, mais il semble que ce soit son tour.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
