Blame It on Cain Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Elvis Costello – Zrzuć winę na Caina
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BLAME IT ON CAIN (acoustic, capo 5)
ZOBACZ KAINA (akustyczny, capo 5)
Once upon a time, I had a little money.
Kiedyś miałem trochę pieniędzy.
Government burglars took it long before I could mail it to you.
Włamywaczom rządowym zajęło to dużo czasu, zanim mogłem wysłać to do ciebie.
Still you are the only one.
Wciąż jesteś tym jedynym.
Now, I can't let it slip away.
Teraz nie mogę pozwolić, żeby to umknęło uwadze.
F -> G
F -> G
So if the man with the ticker tape, he tries to take it,
Więc jeśli człowiek z taśmą będzie próbował ją zabrać,
Well, this is what I'm gonna say:
Cóż, powiem tak:
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Zrzuć winę na Kaina. Nie obwiniaj mnie.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but we need somebody to burn.
Och, och, och, to niczyja wina, ale potrzebujemy kogoś, kogo możemy spalić.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Zrzuć winę na Kaina. Nie obwiniaj mnie.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Och, och, och, to niczyja wina, ale wygląda na to, że przyszła jego kolej.
Well, if I was a saint with a silver cup
Cóż, gdybym był świętym ze srebrnym kielichem
And the money got low, we could always heat it up or trade it in.
A pieniędzy było mało, zawsze mogliśmy je podgrzać lub wymienić.
But then the radio that heaven will be wired to your purse.
Ale wtedy radio, które niebo będzie podłączone do twojej torebki.
And then you can run down the wave band, coast to coast, hand in hand.
A potem będziecie mogli biec wzdłuż pasma fal, od wybrzeża do wybrzeża, trzymając się za ręce.
Better or worse, curse for curse, don't be disatisfied.
Lepiej czy gorzej, przekleństwo za przekleństwem, nie bądź niezadowolony.
So, you're not satisfied.
Więc nie jesteś usatysfakcjonowany.
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Zrzuć winę na Kaina. Nie obwiniaj mnie.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Och, och, och, to niczyja wina, ale potrzebujemy kogoś, kogo możemy spalić.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Zrzuć winę na Kaina. Nie obwiniaj mnie.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Och, och, och, to niczyja wina, ale wygląda na to, że przyszła jego kolej.
I think I've lived a little too long on the outskirts of town.
Chyba za długo mieszkałam na obrzeżach miasta.
I think I'm goin' insane from talking to myself for so long.
Chyba oszaleję od mówienia do siebie przez tak długi czas.
Oh, but I never been accused.
Och, ale nigdy nie byłem oskarżony.
When they step upon your face, you wear that good luck grin.
Kiedy nadepną ci na twarz, uśmiechasz się szczęśliwie.
I gotta break out one weekend if I do somebody in.
Muszę wyrwać się na jeden weekend, jeśli kogoś załatwię.
But ev'ry single time I feel a little stronger,
Ale za każdym razem czuję się trochę silniejszy,
They tell me it's a crime. Well how much longer?
Mówią mi, że to przestępstwo. Jak długo jeszcze?
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Zrzuć winę na Kaina. Nie obwiniaj mnie.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Och, och, och, to niczyja wina, ale potrzebujemy kogoś, kogo możemy spalić.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Zrzuć winę na Kaina. Nie obwiniaj mnie.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But it just seems to be his turn.
Och, och, och, to niczyja wina, ale wygląda na to, że przyszła jego kolej.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
