Blame It on Cain Testo Traduzione Italiana

Elvis Costello - Tutta colpa di Caino

by Elvis Costello

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Blame It on Cain

BLAME IT ON CAIN (acoustic, capo 5)
DANNO LA COLPA A CAIN (acustico, capo 5)
Once upon a time, I had a little money.
Una volta avevo un po' di soldi.
Government burglars took it long before I could mail it to you.
I ladri governativi ci hanno messo molto tempo prima che potessi spedirtelo.
Still you are the only one.
Eppure sei l'unico.
Now, I can't let it slip away.
Ora, non posso lasciarlo scivolare via.
F -> G
F -> G
So if the man with the ticker tape, he tries to take it,
Quindi se l'uomo con il nastro adesivo prova a prenderlo,
Well, this is what I'm gonna say:
Bene, questo è quello che dirò:
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Dai la colpa a Caino. Non dare la colpa a me.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, non è colpa di nessuno, ma abbiamo bisogno di qualcuno da bruciare.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Dai la colpa a Caino. Non dare la colpa a me.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, non è colpa di nessuno, ma sembra che sia arrivato il suo turno.
Well, if I was a saint with a silver cup
Beh, se fossi un santo con una coppa d'argento
And the money got low, we could always heat it up or trade it in.
E i soldi cominciavano a scarseggiare, potevamo sempre scaldarli o scambiarli.
But then the radio that heaven will be wired to your purse.
Ma poi la radio del paradiso sarà collegata alla tua borsa.
And then you can run down the wave band, coast to coast, hand in hand.
E poi potrai correre lungo la banda delle onde, da costa a costa, mano nella mano.
Better or worse, curse for curse, don't be disatisfied.
Meglio o peggio, maledizione per maledizione, non siate insoddisfatti.
So, you're not satisfied.
Quindi non sei soddisfatto.
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Dai la colpa a Caino. Non dare la colpa a me.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, non è colpa di nessuno, ma abbiamo bisogno di qualcuno da bruciare.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Dai la colpa a Caino. Non dare la colpa a me.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, non è colpa di nessuno, ma sembra che sia arrivato il suo turno.
I think I've lived a little too long on the outskirts of town.
Penso di aver vissuto un po' troppo tempo alla periferia della città.
I think I'm goin' insane from talking to myself for so long.
Penso che sto impazzendo per aver parlato da solo per così tanto tempo.
Oh, but I never been accused.
Oh, ma non sono mai stato accusato.
When they step upon your face, you wear that good luck grin.
Quando ti calpestano la faccia, indossi quel sorriso di buona fortuna.
I gotta break out one weekend if I do somebody in.
Devo evadere un fine settimana se faccio entrare qualcuno.
But ev'ry single time I feel a little stronger,
Ma ogni volta che mi sento un po' più forte,
They tell me it's a crime. Well how much longer?
Mi dicono che è un crimine. Beh, per quanto ancora?
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Dai la colpa a Caino. Non dare la colpa a me.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, non è colpa di nessuno, ma abbiamo bisogno di qualcuno da bruciare.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Dai la colpa a Caino. Non dare la colpa a me.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, non è colpa di nessuno, ma sembra proprio che sia il suo turno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.