Blame It on Cain Letras Tradução em Português
Elvis Costello - A culpa é de Cain
Elvis Costello - Blame It on Cain letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
BLAME IT ON CAIN (acoustic, capo 5)
A CULPA É CAIN (acústico, capo 5)
Once upon a time, I had a little money.
Era uma vez, eu tinha um pouco de dinheiro.
Government burglars took it long before I could mail it to you.
Os ladrões do governo levaram-no muito antes de eu poder enviá-lo para você.
Still you are the only one.
Ainda assim você é o único.
Now, I can't let it slip away.
Agora, não posso deixar isso escapar.
F -> G
F -> G
So if the man with the ticker tape, he tries to take it,
Então, se o homem com a fita adesiva tentar pegá-la,
Well, this is what I'm gonna say:
Bom, é isso que vou dizer:
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
A culpa é de Caim. Não me culpe.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, não é culpa de ninguém, mas precisamos de alguém para queimar.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
A culpa é de Caim. Não me culpe.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, não é culpa de ninguém, mas parece que é a vez dele.
Well, if I was a saint with a silver cup
Bem, se eu fosse um santo com uma taça de prata
And the money got low, we could always heat it up or trade it in.
E o dinheiro ficou baixo, podíamos sempre aquecê-lo ou trocá-lo.
But then the radio that heaven will be wired to your purse.
Mas então o rádio do céu estará conectado à sua bolsa.
And then you can run down the wave band, coast to coast, hand in hand.
E então você pode percorrer a faixa das ondas, de costa a costa, de mãos dadas.
Better or worse, curse for curse, don't be disatisfied.
Melhor ou pior, maldição por maldição, não fique insatisfeito.
So, you're not satisfied.
Então, você não está satisfeito.
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
A culpa é de Caim. Não me culpe.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, não é culpa de ninguém, mas precisamos de alguém para queimar.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
A culpa é de Caim. Não me culpe.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, não é culpa de ninguém, mas parece que é a vez dele.
I think I've lived a little too long on the outskirts of town.
Acho que morei muito tempo na periferia da cidade.
I think I'm goin' insane from talking to myself for so long.
Acho que estou enlouquecendo de tanto falar sozinho.
Oh, but I never been accused.
Ah, mas nunca fui acusado.
When they step upon your face, you wear that good luck grin.
Quando eles pisam em seu rosto, você usa aquele sorriso de boa sorte.
I gotta break out one weekend if I do somebody in.
Tenho que sair um fim de semana se eu matar alguém.
But ev'ry single time I feel a little stronger,
Mas todas as vezes me sinto um pouco mais forte,
They tell me it's a crime. Well how much longer?
Dizem-me que é crime. Bem, quanto tempo mais?
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
A culpa é de Caim. Não me culpe.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Oh, oh, oh, não é culpa de ninguém, mas precisamos de alguém para queimar.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
A culpa é de Caim. Não me culpe.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But it just seems to be his turn.
Oh, oh, oh, não é culpa de ninguém, mas parece que é a vez dele.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
