Blame It on Cain Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elvis Costello - Suçu Cain'e at

by Elvis Costello

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Blame It on Cain

BLAME IT ON CAIN (acoustic, capo 5)
SUÇLA CAIN'İ (akustik, capo 5)
Once upon a time, I had a little money.
Bir zamanlar biraz param vardı.
Government burglars took it long before I could mail it to you.
Hükümet hırsızları, ben sana postayla gönderemeden çok önce onu aldılar.
Still you are the only one.
Yine de tek kişi sensin.
Now, I can't let it slip away.
Artık bunun elimden kayıp gitmesine izin veremem.
F -> G
F -> G
So if the man with the ticker tape, he tries to take it,
Yani eğer elinde şerit olan adam onu almaya çalışırsa,
Well, this is what I'm gonna say:
Peki, şunu söyleyeceğim:
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Suçu Cain'e at. Suçu bana atmayın.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but we need somebody to burn.
Bu kimsenin hatası değil ama yakacak birine ihtiyacımız var.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Suçu Cain'e at. Suçu bana atmayın.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Ah, ah, ah, bu kimsenin hatası değil ama sıra ona gelmiş gibi görünüyor.
Well, if I was a saint with a silver cup
Eğer gümüş kupası olan bir aziz olsaydım
And the money got low, we could always heat it up or trade it in.
Ve para azaldı, her zaman onu ısıtabilir veya takas edebilirdik.
But then the radio that heaven will be wired to your purse.
Ama sonra cennetin radyosu çantanıza bağlanacak.
And then you can run down the wave band, coast to coast, hand in hand.
Ve sonra el ele tutuşarak dalga bandı boyunca kıyıdan kıyıya koşabilirsiniz.
Better or worse, curse for curse, don't be disatisfied.
Daha iyisi ya da kötüsü, küfür üzerine küfür, tatminsiz olmayın.
So, you're not satisfied.
Yani memnun değilsin.
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Suçu Cain'e at. Suçu bana atmayın.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Bu kimsenin hatası değil ama yakacak birine ihtiyacımız var.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Suçu Cain'e at. Suçu bana atmayın.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
Ah, ah, ah, bu kimsenin hatası değil ama sıra ona gelmiş gibi görünüyor.
I think I've lived a little too long on the outskirts of town.
Sanırım şehrin eteklerinde biraz fazla yaşadım.
I think I'm goin' insane from talking to myself for so long.
Sanırım kendi kendime bu kadar uzun süre konuştuğum için delireceğim.
Oh, but I never been accused.
Ama hiç suçlanmadım.
When they step upon your face, you wear that good luck grin.
Yüzüne bastıklarında o iyi şanslar gülümsemesini takınırsın.
I gotta break out one weekend if I do somebody in.
Birini içeri alırsam bir hafta sonu kaçmam gerekecek.
But ev'ry single time I feel a little stronger,
Ama her seferinde kendimi biraz daha güçlü hissediyorum.
They tell me it's a crime. Well how much longer?
Bana bunun suç olduğunu söylüyorlar. Peki ne kadar daha uzun?
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Suçu Cain'e at. Suçu bana atmayın.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
Bu kimsenin hatası değil ama yakacak birine ihtiyacımız var.
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
Suçu Cain'e at. Suçu bana atmayın.
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But it just seems to be his turn.
Ah, ah, ah, bu kimsenin hatası değil ama sıra onda gibi görünüyor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.