Blame It on Cain 歌詞 日本語訳

エルヴィス・コステロ - ケインのせい

by Elvis Costello

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Blame It on Cain

BLAME IT ON CAIN (acoustic, capo 5)
BLAME IT ON CAIN (アコースティック、カポ5)
Once upon a time, I had a little money.
昔、私は少しお金を持っていました。
Government burglars took it long before I could mail it to you.
政府の強盗は私があなたにそれを郵送するまでに長い時間がかかりました。
Still you are the only one.
それでもあなたはただ一人です。
Now, I can't let it slip away.
もう、これを逃すわけにはいきません。
F -> G
F -> G
So if the man with the ticker tape, he tries to take it,
それで、ティッカーテープを持った男がそれを受け取ろうとしたら、
Well, this is what I'm gonna say:
さて、私が言いたいのは次のようなことです。
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
カインのせいにしてください。私のせいにしないでください。
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but we need somebody to burn.
ああ、ああ、ああ、誰のせいでもないけど、誰かが燃えてくれる必要がある。
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
カインのせいにしてください。私のせいにしないでください。
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
ああ、ああ、誰のせいでもないけど、今度は彼の番のようだ。
Well, if I was a saint with a silver cup
そうだ、私が銀の杯を持った聖人だったら
And the money got low, we could always heat it up or trade it in.
そしてお金も少なくなったので、いつでも温めたり、下取りに出すことができました。
But then the radio that heaven will be wired to your purse.
しかしその後、天国へ行くというラジオがあなたの財布に有線で送られてきます。
And then you can run down the wave band, coast to coast, hand in hand.
そして手をつないで波帯を海岸から海岸へと駆け下りることができます。
Better or worse, curse for curse, don't be disatisfied.
良くも悪くも、悪口を言っても、不満を感じないでください。
So, you're not satisfied.
それで、あなたは満足していません。
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
カインのせいにしてください。私のせいにしないでください。
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
ああ、ああ、ああ、それは誰のせいでもない、でも、私たちには燃えてくれる誰かが必要だ。
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
カインのせいにしてください。私のせいにしないでください。
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, but it just seems to be his turn.
ああ、ああ、誰のせいでもないけど、今度は彼の番のようだ。
I think I've lived a little too long on the outskirts of town.
私は町外れで少し長く暮らしすぎたように思う。
I think I'm goin' insane from talking to myself for so long.
あまりにも長い間独り言を言っているので気が狂いそうだ。
Oh, but I never been accused.
ああ、でも私は責められたことはありません。
When they step upon your face, you wear that good luck grin.
彼らがあなたの顔を踏むと、あなたは幸運の笑みを浮かべます。
I gotta break out one weekend if I do somebody in.
誰かが参加したら、週末に抜け出さなければなりません。
But ev'ry single time I feel a little stronger,
でもそのたびに少し強くなった気がする
They tell me it's a crime. Well how much longer?
彼らはそれは犯罪だと言います。さて、あとどれくらいでしょうか?
s2
s2
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
カインのせいにしてください。私のせいにしないでください。
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But we need somebody to burn.
ああ、ああ、ああ、それは誰のせいでもない、でも、私たちには燃えてくれる誰かが必要だ。
Blame it on Cain. Don't blame it on me.
カインのせいにしてください。私のせいにしないでください。
Oh, oh, oh, it's nobody's fault, But it just seems to be his turn.
ああ、ああ、ああ、それは誰のせいでもない、でも今度は彼の番のようだ。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.