Dr. Watson, I Presume كلمات أغنية ترجمة عربية

إلفيس كوستيلو - دكتور واتسون، على ما أعتقد

by Elvis Costello

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Dr. Watson, I Presume

DR. WATSON, I PRESUME
دكتور. واطسون، على ما أعتقد
I sat in a motel room with the doctor
جلست في غرفة فندق مع الطبيب
Just before we were supposed to sing
قبل أن يكون من المفترض أن نغني
He said regarding this guardian wing
قال بخصوص جناح الوصي هذا
This black and clipped misshapen thing
هذا الشيء الأسود والمشوه
Hobbling on from claw to ring
يعرج من المخلب إلى الحلقة
Hung upside down and cawing
معلقة رأسا على عقب والنعيق
Pecking at carrion of the fallen
مهاجمي جيفة الذين سقطوا
Battalion
كتيبة
Thawing
ذوبان الجليد
On frozen mooring
على المرسى المتجمد
Blackbird in a crust no more
الشحرور في القشرة لا أكثر
They fell down 4 and 20
لقد سقطوا 4 و 20
Bloodstained the land of want and plenty
أرض العوز والوفرة ملطخة بالدماء
Now raven standing at his shoulder
الآن يقف الغراب على كتفه
Stared with eyes of molten solder
يحدق بعيون اللحام المنصهر
Dripping on a lacquer box
يقطر على علبة ورنيش
Introducing keys to locks
إدخال مفاتيح الأقفال
Seven talents there where hidden
سبع مواهب هناك مخبأة
Mysterious and some forbidden
غامضة وبعضها ممنوعة
Take the honey from the comb
خذ العسل من المشط
Ravel thread around the loom
خيط رافي حول النول
Dig the dirt up from the tomb
احفر التراب من القبر
Doctor ...Watson, I presume
دكتور...واطسون، على ما أعتقد
One will follow
سوف يتبع المرء
Two unknown sorrow
حزنان مجهولان
Three for laughter
ثلاثة للضحك
Four ever after
أربعة من أي وقت مضى
Five-foot flood when the waters hit
فيضان خمسة أقدام عندما ضربت المياه
Six feet deep, the eternal pit
عمق ستة أقدام، الحفرة الأبدية
Seven prayers and seven pleas
سبع صلوات وسبع توسلات
To eight imagined deities
إلى ثمانية آلهة متخيلة
Cat o' nine tails
القطة التسعة ذيول
Cat of nine lives
قطة ذات تسعة أرواح
Brides turned into old wives tales
تحولت العرائس إلى حكايات الزوجات القدامى
Your complexion colours then it pales
ألوان بشرتك ثم تتضاءل
And into the sunset it sails
وفي غروب الشمس يبحر
Soon these secrets will be scattered
قريبا سوف تتناثر هذه الأسرار
Heaven knows what lies inside
السماء تعرف ما يكمن في الداخل
It took a moment to discover
استغرق الأمر لحظة لاكتشاف
A lifetime to decide
عمر لاتخاذ القرار
Take the honey from the comb
خذ العسل من المشط
Ravel thread around the loom
خيط رافي حول النول
Dig the dirt up from the tomb
احفر التراب من القبر
Dr. Watson, I presume
دكتور واتسون، على ما أعتقد
You can also play with a capo (7th fret I believe) as in
يمكنك أيضًا اللعب بالكابو (الحنق السابع على ما أعتقد) كما في
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
I sat in a motel room with the doctor
جلست في غرفة فندق مع الطبيب
Just before we were supposed to sing
قبل أن يكون من المفترض أن نغني
He said regarding this guardian wing
قال بخصوص جناح الوصي هذا
This black and clipped misshapen thing
هذا الشيء الأسود والمشوه
Hobbling on from claw to ring
يعرج من المخلب إلى الحلقة
Hung upside down and cawing
معلقة رأسا على عقب والنعيق
Pecking at carrion of the fallen
مهاجمي جيفة الذين سقطوا
Battalion
كتيبة
Thawing
ذوبان الجليد
On frozen mooring
على المرسى المتجمد
Blackbird in a crust no more
الشحرور في القشرة لا أكثر
They fell down 4 and 20
لقد سقطوا 4 و 20
Bloodstained the land of want and plenty
أرض العوز والوفرة ملطخة بالدماء
Now raven standing at his shoulder
الآن يقف الغراب على كتفه
Stared with eyes of molten solder
يحدق بعيون اللحام المنصهر
Dripping on a lacquer box
يقطر على علبة ورنيش
Introducing keys to locks
إدخال مفاتيح الأقفال
Seven talents there where hidden
سبع مواهب هناك مخبأة
Mysterious and some forbidden
غامضة وبعضها ممنوعة
Take the honey from the comb
خذ العسل من المشط
Ravel thread around the loom
خيط رافي حول النول
Dig the dirt up from the tomb
احفر التراب من القبر
Doctor Watson, I presume
دكتور واتسون، على ما أعتقد
One will follow
سوف يتبع المرء
Two unknown sorrow
حزنان مجهولان
Three for laughter
ثلاثة للضحك
Four ever after
أربعة من أي وقت مضى
Five-foot flood when the waters hit
فيضان خمسة أقدام عندما ضربت المياه
Six feet deep, the eternal pit
عمق ستة أقدام، الحفرة الأبدية
Seven prayers and seven pleas
سبع صلوات وسبع توسلات
To eight imagined deities
إلى ثمانية آلهة متخيلة
Cat o' nine tails
القطة التسعة ذيول
Cat of nine lives
قطة ذات تسعة أرواح
Brides turned into old wives tales
تحولت العرائس إلى حكايات الزوجات القدامى
Your complexion colours then it pales
ألوان بشرتك ثم تتضاءل
And into the sunset it sails
وفي غروب الشمس يبحر
Soon these secrets will be scattered
قريبا سوف تتناثر هذه الأسرار
Heaven knows what lies inside
السماء تعرف ما يكمن في الداخل
It took a moment to discover
استغرق الأمر لحظة لاكتشاف
A lifetime to decide
عمر لاتخاذ القرار
Take the honey from the comb
خذ العسل من المشط
Ravel thread around the loom
خيط رافي حول النول
Dig the dirt up from the tomb
احفر التراب من القبر
Dr. Watson, I presume
دكتور واتسون، على ما أعتقد

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.