Dr. Watson, I Presume Letra Traducción al Español

Elvis Costello - Dr. Watson, supongo

by Elvis Costello

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Dr. Watson, I Presume

DR. WATSON, I PRESUME
DR. Watson, supongo
I sat in a motel room with the doctor
Me senté en una habitación de motel con el doctor.
Just before we were supposed to sing
Justo antes de que se suponía que cantaríamos
He said regarding this guardian wing
Dijo respecto a esta ala guardiana.
This black and clipped misshapen thing
Esta cosa deforme, negra y recortada
Hobbling on from claw to ring
Cojeando de la garra al anillo
Hung upside down and cawing
Colgado boca abajo y graznando
Pecking at carrion of the fallen
Picoteando la carroña de los caídos
Battalion
batallón
Thawing
descongelación
On frozen mooring
En amarre congelado
Blackbird in a crust no more
Mirlo en una corteza no más
They fell down 4 and 20
Cayeron 4 y 20
Bloodstained the land of want and plenty
Ensangrentada la tierra de la miseria y la abundancia
Now raven standing at his shoulder
Ahora el cuervo está de pie junto a su hombro.
Stared with eyes of molten solder
Mirado con ojos de soldadura fundida
Dripping on a lacquer box
Goteando sobre una caja de laca
Introducing keys to locks
Introducción de llaves a las cerraduras.
Seven talents there where hidden
Siete talentos allí estaban escondidos
Mysterious and some forbidden
Misterioso y algo prohibido.
Take the honey from the comb
Saca la miel del panal.
Ravel thread around the loom
Enredar el hilo alrededor del telar.
Dig the dirt up from the tomb
Excava la tierra de la tumba
Doctor ...Watson, I presume
Doctor... Watson, supongo.
One will follow
uno seguirá
Two unknown sorrow
Dos penas desconocidas
Three for laughter
Tres para reír
Four ever after
Cuatro para siempre
Five-foot flood when the waters hit
Inundación de cinco pies cuando las aguas golpearon
Six feet deep, the eternal pit
Seis pies de profundidad, el pozo eterno
Seven prayers and seven pleas
Siete oraciones y siete súplicas
To eight imagined deities
A ocho deidades imaginadas
Cat o' nine tails
Gato de nueve colas
Cat of nine lives
Gato de nueve vidas
Brides turned into old wives tales
Novias convertidas en cuentos de viejas
Your complexion colours then it pales
Tu tez se colorea y luego palidece
And into the sunset it sails
Y hacia el atardecer navega
Soon these secrets will be scattered
Pronto estos secretos serán esparcidos
Heaven knows what lies inside
Dios sabe lo que hay dentro
It took a moment to discover
Me tomó un momento descubrir
A lifetime to decide
Toda una vida para decidir
Take the honey from the comb
Saca la miel del panal.
Ravel thread around the loom
Enredar el hilo alrededor del telar.
Dig the dirt up from the tomb
Excava la tierra de la tumba
Dr. Watson, I presume
Dr. Watson, supongo
You can also play with a capo (7th fret I believe) as in
También puedes tocar con un capo (séptimo traste, creo) como en
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
I sat in a motel room with the doctor
Me senté en una habitación de motel con el doctor.
Just before we were supposed to sing
Justo antes de que se suponía que cantaríamos
He said regarding this guardian wing
Dijo respecto a esta ala guardiana.
This black and clipped misshapen thing
Esta cosa deforme, negra y recortada
Hobbling on from claw to ring
Cojeando de la garra al anillo
Hung upside down and cawing
Colgado boca abajo y graznando
Pecking at carrion of the fallen
Picoteando la carroña de los caídos
Battalion
batallón
Thawing
descongelación
On frozen mooring
En amarre congelado
Blackbird in a crust no more
Mirlo en una corteza no más
They fell down 4 and 20
Cayeron 4 y 20
Bloodstained the land of want and plenty
Ensangrentada la tierra de la miseria y la abundancia
Now raven standing at his shoulder
Ahora el cuervo está de pie junto a su hombro.
Stared with eyes of molten solder
Mirado con ojos de soldadura fundida
Dripping on a lacquer box
Goteando sobre una caja de laca
Introducing keys to locks
Introducción de llaves a las cerraduras.
Seven talents there where hidden
Siete talentos allí estaban escondidos
Mysterious and some forbidden
Misterioso y algo prohibido.
Take the honey from the comb
Saca la miel del panal.
Ravel thread around the loom
Enredar el hilo alrededor del telar.
Dig the dirt up from the tomb
Excava la tierra de la tumba
Doctor Watson, I presume
Doctor Watson, supongo
One will follow
uno seguirá
Two unknown sorrow
Dos penas desconocidas
Three for laughter
Tres para reír
Four ever after
Cuatro para siempre
Five-foot flood when the waters hit
Inundación de cinco pies cuando las aguas golpearon
Six feet deep, the eternal pit
Seis pies de profundidad, el pozo eterno
Seven prayers and seven pleas
Siete oraciones y siete súplicas
To eight imagined deities
A ocho deidades imaginadas
Cat o' nine tails
Gato de nueve colas
Cat of nine lives
Gato de nueve vidas
Brides turned into old wives tales
Novias convertidas en cuentos de viejas
Your complexion colours then it pales
Tu tez se colorea y luego palidece
And into the sunset it sails
Y hacia el atardecer navega
Soon these secrets will be scattered
Pronto estos secretos serán esparcidos
Heaven knows what lies inside
Dios sabe lo que hay dentro
It took a moment to discover
Me tomó un momento descubrir
A lifetime to decide
Toda una vida para decidir
Take the honey from the comb
Saca la miel del panal.
Ravel thread around the loom
Enredar el hilo alrededor del telar.
Dig the dirt up from the tomb
Excava la tierra de la tumba
Dr. Watson, I presume
Dr. Watson, supongo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.