Dr. Watson, I Presume Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Elvis Costello – doktor Watson, jak sądzę

by Elvis Costello

Elvis Costello - Dr. Watson, I Presume tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Dr. Watson, I Presume - Elvis Costello
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Elvis Costello Dr. Watson, I Presume

DR. WATSON, I PRESUME
DR. Watsonie, jak sądzę
I sat in a motel room with the doctor
Siedziałem w pokoju motelowym z lekarzem
Just before we were supposed to sing
Tuż przed tym, jak mieliśmy śpiewać
He said regarding this guardian wing
Powiedział odnośnie tego skrzydła opiekuńczego
This black and clipped misshapen thing
To czarne i przycięte, zniekształcone coś
Hobbling on from claw to ring
Kuśtykając od pazura do pierścienia
Hung upside down and cawing
Wiszony do góry nogami i kraczący
Pecking at carrion of the fallen
Dziobiąc padlinę poległych
Battalion
Batalion
Thawing
Rozmrażanie
On frozen mooring
Na zamarzniętym cumowaniu
Blackbird in a crust no more
Koniec z kosem w skorupie
They fell down 4 and 20
Spadli 4 i 20
Bloodstained the land of want and plenty
Splamiona krwią kraina niedostatku i obfitości
Now raven standing at his shoulder
Teraz kruk stoi na jego ramieniu
Stared with eyes of molten solder
Patrzył oczami z roztopionego lutu
Dripping on a lacquer box
Kapie na pudełko z lakierem
Introducing keys to locks
Przedstawiamy klucze do zamków
Seven talents there where hidden
Tam jest ukrytych siedem talentów
Mysterious and some forbidden
Tajemnicze i niektóre zakazane
Take the honey from the comb
Wyjmij miód z grzebienia
Ravel thread around the loom
Ravelowa nić wokół krosna
Dig the dirt up from the tomb
Wykop ziemię z grobowca
Doctor ...Watson, I presume
Doktorze… Watsonie, jak sądzę
One will follow
Jeden podąży
Two unknown sorrow
Dwa nieznane smutki
Three for laughter
Trzy za śmiech
Four ever after
Cztery na zawsze
Five-foot flood when the waters hit
Powódź na głębokość pięciu stóp, gdy uderzyła woda
Six feet deep, the eternal pit
Głęboki na sześć stóp, wieczny dół
Seven prayers and seven pleas
Siedem modlitw i siedem próśb
To eight imagined deities
Do ośmiu wyimaginowanych bóstw
Cat o' nine tails
Kot o dziewięciu ogonach
Cat of nine lives
Kot dziewięciu żyć
Brides turned into old wives tales
Panny młode zamieniły się w opowieści starych żon
Your complexion colours then it pales
Twoja cera zabarwia się, a potem blednie
And into the sunset it sails
I płynie ku zachodowi słońca
Soon these secrets will be scattered
Wkrótce te tajemnice zostaną rozproszone
Heaven knows what lies inside
Niebiosa wiedzą, co kryje się w środku
It took a moment to discover
Odkrycie zajęło chwilę
A lifetime to decide
Decyzja na całe życie
Take the honey from the comb
Wyjmij miód z grzebienia
Ravel thread around the loom
Ravelowa nić wokół krosna
Dig the dirt up from the tomb
Wykop ziemię z grobowca
Dr. Watson, I presume
Przypuszczam, że doktor Watson
You can also play with a capo (7th fret I believe) as in
Można także grać z capo (wydaje mi się, że na 7. progu), jak w
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
I sat in a motel room with the doctor
Siedziałem w pokoju motelowym z lekarzem
Just before we were supposed to sing
Tuż przed tym, jak mieliśmy śpiewać
He said regarding this guardian wing
Powiedział odnośnie tego skrzydła opiekuńczego
This black and clipped misshapen thing
To czarne i przycięte, zniekształcone coś
Hobbling on from claw to ring
Kuśtykając od pazura do pierścienia
Hung upside down and cawing
Wiszony do góry nogami i kraczący
Pecking at carrion of the fallen
Dziobiąc padlinę poległych
Battalion
Batalion
Thawing
Rozmrażanie
On frozen mooring
Na zamarzniętym cumowaniu
Blackbird in a crust no more
Koniec z kosem w skorupie
They fell down 4 and 20
Spadli 4 i 20
Bloodstained the land of want and plenty
Splamiona krwią kraina niedostatku i obfitości
Now raven standing at his shoulder
Teraz kruk stoi na jego ramieniu
Stared with eyes of molten solder
Patrzył oczami z roztopionego lutu
Dripping on a lacquer box
Kapie na pudełko z lakierem
Introducing keys to locks
Przedstawiamy klucze do zamków
Seven talents there where hidden
Tam jest ukrytych siedem talentów
Mysterious and some forbidden
Tajemnicze i niektóre zakazane
Take the honey from the comb
Wyjmij miód z grzebienia
Ravel thread around the loom
Ravelowa nić wokół krosna
Dig the dirt up from the tomb
Wykop ziemię z grobowca
Doctor Watson, I presume
Przypuszczam, że doktor Watson
One will follow
Jeden podąży
Two unknown sorrow
Dwa nieznane smutki
Three for laughter
Trzy za śmiech
Four ever after
Cztery na zawsze
Five-foot flood when the waters hit
Powódź na głębokość pięciu stóp, gdy uderzyła woda
Six feet deep, the eternal pit
Głęboki na sześć stóp, wieczny dół
Seven prayers and seven pleas
Siedem modlitw i siedem próśb
To eight imagined deities
Do ośmiu wyimaginowanych bóstw
Cat o' nine tails
Kot o dziewięciu ogonach
Cat of nine lives
Kot dziewięciu żyć
Brides turned into old wives tales
Panny młode zamieniły się w opowieści starych żon
Your complexion colours then it pales
Twoja cera zabarwia się, a potem blednie
And into the sunset it sails
I płynie ku zachodowi słońca
Soon these secrets will be scattered
Wkrótce te tajemnice zostaną rozproszone
Heaven knows what lies inside
Niebiosa wiedzą, co kryje się w środku
It took a moment to discover
Odkrycie zajęło chwilę
A lifetime to decide
Decyzja na całe życie
Take the honey from the comb
Wyjmij miód z grzebienia
Ravel thread around the loom
Ravelowa nić wokół krosna
Dig the dirt up from the tomb
Wykop ziemię z grobowca
Dr. Watson, I presume
Przypuszczam, że doktor Watson

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.