Dr. Watson, I Presume Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elvis Costello - Dr. Watson, sanırım

by Elvis Costello

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Dr. Watson, I Presume

DR. WATSON, I PRESUME
DR. WATSON, sanırım
I sat in a motel room with the doctor
Doktorla bir motel odasında oturdum
Just before we were supposed to sing
Şarkı söylememiz gerekenden hemen önce
He said regarding this guardian wing
Bu koruyucu kanatla ilgili şunları söyledi
This black and clipped misshapen thing
Bu siyah ve kırpılmış şekilsiz şey
Hobbling on from claw to ring
Pençeden yüzüğe topallayarak ilerliyoruz
Hung upside down and cawing
Baş aşağı asılıydı ve gaklıyordu
Pecking at carrion of the fallen
Düşmüşlerin leşini gagalamak
Battalion
Tabur
Thawing
Çözülme
On frozen mooring
Donmuş demirlemede
Blackbird in a crust no more
Kabuğun içindeki karatavuk artık yok
They fell down 4 and 20
4 ve 20'ye düştüler
Bloodstained the land of want and plenty
Yoksulluk ve bolluk diyarını kana boyadı
Now raven standing at his shoulder
Şimdi kuzgun onun omzunda duruyor
Stared with eyes of molten solder
Erimiş lehim gözleriyle baktım
Dripping on a lacquer box
Lake kutunun üzerine damlıyor
Introducing keys to locks
Anahtarları kilitlerle tanıştırmak
Seven talents there where hidden
Yedi yetenek orada saklı
Mysterious and some forbidden
Gizemli ve bazıları yasak
Take the honey from the comb
Balı petekten alın
Ravel thread around the loom
Tezgahın etrafındaki ipliği çöz
Dig the dirt up from the tomb
Mezardaki pisliği kazın
Doctor ...Watson, I presume
Doktor...Watson sanırım
One will follow
Biri takip edecek
Two unknown sorrow
İki bilinmeyen üzüntü
Three for laughter
Gülmek için üç
Four ever after
Bundan sonra dört
Five-foot flood when the waters hit
Sular çarptığında beş metrelik sel
Six feet deep, the eternal pit
Altı feet derinlikte, sonsuz çukur
Seven prayers and seven pleas
Yedi dua ve yedi yakarış
To eight imagined deities
Sekiz hayali tanrıya
Cat o' nine tails
Dokuz kuyruklu kedi
Cat of nine lives
Dokuz canlı kedi
Brides turned into old wives tales
Gelinler kocakarı masallarına dönüştü
Your complexion colours then it pales
Ten rengin renkleniyor sonra soluklaşıyor
And into the sunset it sails
Ve gün batımına doğru yelken açıyor
Soon these secrets will be scattered
Yakında bu sırlar dağılacak
Heaven knows what lies inside
İçinde ne olduğunu Tanrı bilir
It took a moment to discover
Keşfetmek biraz zaman aldı
A lifetime to decide
Karar vermek için bir ömür
Take the honey from the comb
Balı petekten alın
Ravel thread around the loom
Tezgahın etrafındaki ipliği çöz
Dig the dirt up from the tomb
Mezardaki pisliği kazın
Dr. Watson, I presume
Doktor Watson sanırım
You can also play with a capo (7th fret I believe) as in
Ayrıca bir capo (sanırım 7. perde) ile de oynayabilirsiniz.
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
http://www.youtube.com/watch'v=ss6mwv7bWfY
I sat in a motel room with the doctor
Doktorla bir motel odasında oturdum
Just before we were supposed to sing
Şarkı söylememiz gerekenden hemen önce
He said regarding this guardian wing
Bu koruyucu kanatla ilgili şunları söyledi
This black and clipped misshapen thing
Bu siyah ve kırpılmış şekilsiz şey
Hobbling on from claw to ring
Pençeden yüzüğe topallayarak ilerliyoruz
Hung upside down and cawing
Baş aşağı asılıydı ve gaklıyordu
Pecking at carrion of the fallen
Düşmüşlerin leşini gagalamak
Battalion
Tabur
Thawing
Çözülme
On frozen mooring
Donmuş demirlemede
Blackbird in a crust no more
Kabuğun içindeki karatavuk artık yok
They fell down 4 and 20
4 ve 20'ye düştüler
Bloodstained the land of want and plenty
Yoksulluk ve bolluk diyarını kana boyadı
Now raven standing at his shoulder
Şimdi kuzgun onun omzunda duruyor
Stared with eyes of molten solder
Erimiş lehim gözleriyle baktım
Dripping on a lacquer box
Lake kutunun üzerine damlıyor
Introducing keys to locks
Anahtarları kilitlerle tanıştırmak
Seven talents there where hidden
Yedi yetenek orada saklı
Mysterious and some forbidden
Gizemli ve bazıları yasak
Take the honey from the comb
Balı petekten alın
Ravel thread around the loom
Tezgahın etrafındaki ipliği çöz
Dig the dirt up from the tomb
Mezardaki pisliği kazın
Doctor Watson, I presume
Doktor Watson sanırım
One will follow
Biri takip edecek
Two unknown sorrow
İki bilinmeyen üzüntü
Three for laughter
Gülmek için üç
Four ever after
Bundan sonra dört
Five-foot flood when the waters hit
Sular çarptığında beş metrelik sel
Six feet deep, the eternal pit
Altı feet derinlikte, sonsuz çukur
Seven prayers and seven pleas
Yedi dua ve yedi yakarış
To eight imagined deities
Sekiz hayali tanrıya
Cat o' nine tails
Dokuz kuyruklu kedi
Cat of nine lives
Dokuz canlı kedi
Brides turned into old wives tales
Gelinler kocakarı masallarına dönüştü
Your complexion colours then it pales
Ten rengin renkleniyor sonra soluklaşıyor
And into the sunset it sails
Ve gün batımına doğru yelken açıyor
Soon these secrets will be scattered
Yakında bu sırlar dağılacak
Heaven knows what lies inside
İçinde ne olduğunu Tanrı bilir
It took a moment to discover
Keşfetmek biraz zaman aldı
A lifetime to decide
Karar vermek için bir ömür
Take the honey from the comb
Balı petekten alın
Ravel thread around the loom
Tezgahın etrafındaki ipliği çöz
Dig the dirt up from the tomb
Mezardaki pisliği kazın
Dr. Watson, I presume
Doktor Watson sanırım

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.