Merhabalar Versuri Traducere în Română
Emre Fel - Bună
by Emre Fel
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir zamanlar eski bir köy evinde,
A fost odată ca niciodată într-o casă veche de sat,
Bir ana bir kız yaşar güzellik içinde
O mamă și o fiică trăiesc în frumusețe
Ben vurgunum o zamanlar bu yâre,
Eram îndrăgostit de acest iubit atunci,
Kıvranıp dururum yâr bana bi çare
Mă tot zvârcolesc, draga mea, dă-mi o soluție.
Yol sonunda bir lamba dibinden
De sub o lampă de la capătul drumului
İzlerim nazlı yâri gizli bir biçimde
Te urmăresc, iubitul meu timid, în secret
Günler geçer bir haber yollarım,
Zilele trec și trimit știri,
Bir dost var işin içinde ama gönlüm biçâre
Este un prieten implicat, dar inima mea este neputincioasă
Bilemezler
Ei nu pot ști
Merhabalar ben bu yerlerden biriyim
Salut, sunt unul dintre aceste locuri.
Uzunca zamandır bizim haneden firariyim
Fug de multă vreme din casa noastră.
Ve yolun yolum oldu ben deliyim divaneyim
Și felul tău a devenit felul meu, sunt nebun, sunt nebun
İzin ver nazlı yâr sana kendimi eyleyim
Lasă-mă să mă fac disponibil pentru tine, iubitul meu timid.
Bir şey ister kalbim senden
Inima mea vrea ceva de la tine
Dilim varmaz diyemiyorum
Nu pot spune că nu pot vorbi
Dedi hayır olmaz benden bir şey
A spus nu, nimic de la mine
Bir başka yâr sevemiyorum
Nu pot iubi un alt iubit
Çekti gitti ben arkasından bakardım,
El a plecat și am urmărit după el,
Tutulmuştu dilim ve sadece bakakaldım
Am rămas fără cuvinte și doar mă uitam
Zor günlere aldırmadan yol aldım,
Am mers înainte indiferent de zilele grele,
Bilemezdim nazlı yâr istemez alamazdım
Nu aș ști, nu mi-aș dori un amant timid, nu aș putea obține unul
Çaresizlik içinde geri döndüm,
M-am întors disperat,
Bana yol gözüktü ev yoluna koyuldum
Drumul mi-a apărut și am pornit spre casă.
Çok geçmedi bir ses duydum duruldum,
Nu după mult timp, am auzit o voce și m-am oprit.
Güne döndüm yüzümü döner dönmez vuruldum
M-am întors la zi și de îndată ce mi-am întors fața am fost împușcat
Silemezler
Ei nu pot șterge
Merhabalar ben bu yerlerden biriyim
Salut, sunt unul dintre aceste locuri.
Çocuk yaşımda gelin oldum göçüp gittim
Am devenit mireasă când eram copil și am murit
Ama çok zaman oldu yolu ayırdım eve döndüm
Dar a trecut mult timp de când m-am despărțit și am venit acasă
Bu sevda işinden her zaman korkar oldum
Mereu mi-a fost frică de această afacere a iubirii
Uzun zaman önce bir sokak lambasının dibinde
Cu mult timp în urmă sub o lampă stradală
Parlayan bir çift göz görüverdim
Am văzut o pereche de ochi strălucitori
Sanma bir sensin gönlü olan bu sevdaya
Să nu crezi că ești singurul care are o inimă pentru această iubire.
Ben bu sevdaya çok önceden gönül verdim
M-am îndrăgostit de această iubire cu mult timp în urmă
Bir şey ister kalbim senden
Inima mea vrea ceva de la tine
Nasıl desem bilemiyorum
nu stiu cum sa spun
Dedi annem bekler gel gör beni
Mama a spus, ea așteaptă, vino să mă vezi
Ben sen gibi göremiyorum
Nu pot să văd ca tine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
