One Last Drink Songtekst Nederlandse Vertaling

Betreed de Haggis - Een laatste drankje

by Enter the Haggis

Enter the Haggis - One Last Drink songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

One Last Drink - Enter the Haggis
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Enter the Haggis One Last Drink

This is my first tab... So hopefully I didn't mess it up. ^_^
Dit is mijn eerste tabblad... Dus hopelijk heb ik het niet verprutst. ^_^
**Listen to the song to get the strumming rhythm.**
**Luister naar het nummer om het tokkelende ritme te krijgen.**
*CAPO ON 2ND FRET - Standard Tuning*
*CAPO OP 2E FRET - Standaard stemming*
Old John from his deathbed cried:
Oude John riep vanaf zijn sterfbed:
"Think I will wait 'til tomorrow to die
‘Denk dat ik tot morgen zal wachten met sterven
Sun is shining, birds do sing
De zon schijnt, de vogels zingen
This, sir, is no day to go"
Dit, meneer, is geen dag om te gaan'
Up and out the door
Op en de deur uit
CHORUS:
CHORUS:
I've had a life that's full
Ik heb een leven gehad dat vol is
Everyone's been good to me
Iedereen is goed voor mij geweest
So fire up that fiddle, boy
Dus steek die viool maar aan, jongen
And give me one last drink
En geef me nog een laatste drankje
When the sun comes up
Als de zon opkomt
I will leave without a fight
Ik zal zonder slag of stoot vertrekken
But the world is mine tonight
Maar de wereld is van mij vanavond
Took young Molly by the hand
Nam de jonge Molly bij de hand
Spun her 'round and back again
Draaide haar rond en weer terug
Clicked his heels, bowed his head
Klikte met zijn hielen, boog zijn hoofd
Never a tear in his eye
Nooit een traan in zijn ogen
Carried on 'til five
Doorgegaan tot vijf uur
(Chorus)
(koor)
Bridge:
Brug:
So raise a glass to the dear departed...
Hef dus het glas op de dierbare overledenen...
Won't you raise a glass to the dear departed...
Wilt u niet het glas heffen op de dierbare overledene...
So raise a glass to the dear departed ones
Hef dus het glas op de dierbare overledenen
Room was full of all his friends
De kamer was vol met al zijn vrienden
Never a funeral, this was the end
Nooit een begrafenis, dit was het einde
Drank to all who lent their hand
Dronk aan iedereen die zijn hand leende
Everyone drank to John
Iedereen dronk op John
I've had a life that's full
Ik heb een leven gehad dat vol is
Everyone's been good to me
Iedereen is goed voor mij geweest
So fire up that fiddle, boy
Dus steek die viool maar aan, jongen
And give me one last drink
En geef me nog een laatste drankje
When the sun comes up
Als de zon opkomt
I will leave without a trace
Ik zal spoorloos vertrekken
But the world is mine today
Maar vandaag is de wereld van mij
(nd)
(nd)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.