Jet Pack Liedtext Deutsche Übersetzung
Eva 6 – Jetpack
by Eve 6
Eve 6 - Jet Pack Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
From: Horrorscope
Von: Horrorscope
By: Adam Urbz
Von: Adam Urbz
Mail: pickboy87@cs.com
E-Mail: pickboy87@cs.com
Tune: Dropped D
Melodie: D weggelassen
Intro:("You're the one...")
Intro:("Du bist der Richtige ...")
Verse One:(Slighty distorted)
Vers Eins: (Leicht verzerrt)
It's you and her and nobody else
Es sind du und sie und sonst niemand
The lights are low and she's so ready,
Die Lichter sind schwach und sie ist so bereit,
You're already on your way to the door.
Du bist bereits auf dem Weg zur Tür.
You're at the bar, the tender gives you a free drink
Du stehst an der Bar, der Tender gibt dir ein Gratisgetränk
And when she's perfect, you sweat bullets,
Und wenn sie perfekt ist, schwitzt man,
Spill the drink, and you leave.
Verschütten Sie das Getränk und Sie gehen.
Everyone leaves the party, except a gorgeous twenty-something
Alle verlassen die Party, außer einem wunderschönen Mittzwanziger
You turn and run, You call me up.
Du drehst dich um und rennst, du rufst mich an.
Chorus:
Chor:
You're the one stepping on the back of my shoes
Du bist derjenige, der mir auf die Fersen tritt
You're the one using me as a muse
Du bist derjenige, der mich als Muse benutzt
You're the one with the jet pack strapped to your back
Du bist derjenige mit dem Jetpack auf dem Rücken
Ready to go, Ready to go.
Bereit zu gehen, bereit zu gehen.
Verse Two:
Vers zwei:
So the way you act, is it just an act
Die Art und Weise, wie Sie sich verhalten, ist also nur eine Tat
Or some strange courtship ritual, a habitual nervous reaction
Oder ein seltsames Balzritual, eine gewohnheitsmäßige nervöse Reaktion
Hey its just me, set yourself free
Hey, es liegt nur an mir, befreie dich
Why don't you let me know what's going on
Warum sagst du mir nicht Bescheid, was los ist?
Inside your cluttered head.
In deinem vollgestopften Kopf.
Repeat Chorus:(With Riff A)
Refrain wiederholen: (mit Riff A)
Bridge:
Brücke:
What the hell are you talking about
Wovon zum Teufel redest du?
Is that what you would say
Würden Sie das sagen?
If I were to wonder out loud
Wenn ich mich laut fragen würde
Would it make you turn away
Würde es Sie dazu bringen, sich abzuwenden?
Just a curious question to think about.
Nur eine merkwürdige Frage, über die man nachdenken sollte.
Solo*:(Backed by bridge chords)
Solo*:(Unterlegt durch Bridge-Akkorde)
*This is not totally correct since its extremely hard
*Das ist nicht ganz richtig, da es extrem schwer ist
to hear every note Jon plays. It sounds fine with the
um jede Note zu hören, die Jon spielt. Es klingt gut mit dem
rest of the song,though. It could be played down an octave.
Der Rest des Liedes jedoch. Es könnte eine Oktave tiefer gespielt werden.
Verse Three:(Appregiate the chords)
Vers drei: (Schätzen Sie die Akkorde)
If it was you and me and nobody else
Wenn du und ich es wären und sonst niemand
Would you want me to want to be ready to go
Möchten Sie, dass ich bereit bin zu gehen?
Would you want to take the lights down low.
Möchten Sie das Licht niedrig halten?
Repeat Chorus (With Riff A)
Refrain wiederholen (mit Riff A)
Outro: Use chorus chords with Riff A
Outro: Verwenden Sie Refrain-Akkorde mit Riff A
Riff A:(Play after the F5 in 2nd & 3rd Chorus-You'll hear when to play)
Riff A: (Spielen Sie nach F5 im 2. und 3. Refrain – Sie werden hören, wann Sie spielen müssen)
Chords Used:
Verwendete Akkorde:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
