Father of Mine Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Everclear – Mój ojciec
by Everclear
Everclear - Father of Mine tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
As recorded by Everclear on "So Much for the Afterglow"
Jak nagrał Everclear w „So Much for the Afterglow”
Key:
Klucz:
pm = palm mute
pm = wyciszenie dłoni
\ = slide up towards the headstock
\ = przesuń w górę w kierunku główki
/ = slide down towards the body
/ = zsuń się w stronę ciała
fb = feedback
fb = informacja zwrotna
h = hammer
h = młotek
b = bend string
b = zgiąć sznurek
r = release string
r = ciąg zwalniający
rr = ring (let string ring)
rr = dzwonek (niech dzwoni sznurek)
v = strum down
v = brzdąkaj w dół
^ = strum up
^ = podnieś się
~ = Hold Note
~ = Przytrzymaj notatkę
X = Pick Scrape
X = Wybierz złom
Intro (Guitar 1, slightly distorted)
Intro (Gitara 1, lekko przesterowane)
v v v v ^ v v v v v ^ v (Same strumming Pattern
v v v v ^ v v v v v ^ v (Ten sam wzór brzdąkania
Intro/Verse)
Intro/Zwrotka)
Father of mine__ Tell me where have you been ?
Mój ojciec__ Powiedz mi, gdzie byłeś?
You know, I just closed my eyes__ my whole world disapeared__
Wiesz, właśnie zamknąłem oczy__ cały mój świat zniknął__
Father of mine, take me back to the day__
Mój ojcze, zabierz mnie z powrotem do dnia__
yeah, when I was still your golden boy,__ back before you went away__
tak, kiedy byłem jeszcze twoim złotym chłopcem, __ zanim odszedłeś __
Main Verse (Guitars 1 and 2 slightly distorted)
Główna zwrotka (gitary 1 i 2 lekko zniekształcone)
I remember blue__ skies, walking the block
Pamiętam błękitne niebo, spacerując po dzielnicy
I loved it when you held__ me high, I loved to hear you talk__
Uwielbiałem, kiedy trzymałeś mnie wysoko, uwielbiałem słuchać, jak mówisz__
You would take me to the movie__, you would take me to the beach__
Zabrałbyś mnie do kina__, zabrałbyś mnie na plażę__
Take me to a place inside that is so hard to reach
Zabierz mnie do miejsca w środku, do którego tak trudno dotrzeć
Chorus Guitars 1 & 2 (Distorted)
Chorus Guitars 1 i 2 (zniekształcone)
Chorus Accordian riff (in the FoM single remixed versions)
Chorus Accordian riff (w zremiksowanych wersjach pojedynczych FoM)
Guitar 1 (Lead Fill #1)(Fully Distorted or Fuzz)
Gitara 1 (wypełnienie ołowiowe nr 1) (całkowicie zniekształcona lub rozmyta)
Guitar 2
Gitara 2
Main Verse (Guitars 1 and 2 slightly distorted)
Główna zwrotka (gitary 1 i 2 lekko zniekształcone)
Father of mine__ tell me where did you go?___
Mój ojciec__ powiedz mi, dokąd poszedłeś?___
Yeah, you had the world inside__ your hand__ but you did not seem to know__
Tak, miałeś świat w sobie__ w swojej dłoni__, ale zdawałeś się nie wiedzieć__
Father of mine__ tell me what do you__ see___
Mój ojciec__ powiedz mi, co widzisz___
When you look back at your wast__ed life___ and you don't see me ?
Kiedy patrzysz wstecz na swoje zmarnowane życie___ i nie widzisz mnie?
Guitar 1 (Lead Fill #2)(Fully Distorted of Fuzz)
Gitara 1 (ołowiane wypełnienie nr 2) (całkowicie zniekształcona przez fuzz)
I was ten__ years old___ doing all that I___ could
Miałem dziesięć__ lat___ i robiłem wszystko, co mogłem
Was-n't easy for me_ to be a scared white boy in a black neigh_bor_hood___
Nie było mi łatwo_być przerażonym białym chłopcem w czarnym sąsiedzie___
Some_times you would send me a birth_day card with a five dollar bill__
Czasami wysyłałbyś mi kartkę urodzinową z banknotem pięciodolarowym__
Yeah I never un_der_stood you then, and I guess I nev_er will__
Tak, nigdy cię nie rozumiałem i myślę, że nigdy nie zrozumiem__
Chorus Guitars 1 & 2 (Distorted)
Chorus Guitars 1 i 2 (zniekształcone)
Dad_dy gave me a name
Tata nadał mi imię
My dad, he gave me a name
Mój tata, on dał mi imię
Then he walked away Dad_dy gave me a name_
Potem odszedł. Tata nadał mi imię.
Then he walked away My dad he gave me a name_
Potem odszedł. Mój tata nadał mi imię_
Chorus Accordian riff (in the FoM single remixed versions)
Chorus Accordian riff (w zremiksowanych wersjach pojedynczych FoM)
bars for guitar 1 and only one for guiatar 2, so that means in the time it
takty dla gitary 1 i tylko jeden dla gitary 2, więc oznacza to w czasie
takes to play guitar 2's part you must play both bars of guitar 1. Get it ?
Aby zagrać partię gitary 2, musisz zagrać oba takty gitary 1. Rozumiesz?
Guitar 1 (Solo)(Distorted)
Gitara 1 (Solo) (Zniekształcone)
Yeah
Tak
Guitar 1 Continued
Gitara 1 Ciąg dalszy
Oh Yeah
O tak
Guitar 2
Gitara 2
Guitar 1
Gitara 1
Ohh !!
Och!!
Guitar 2
Gitara 2
Chorus Guitars 1 & 2 (Fully Distorted)
Chorus Guitars 1 i 2 (w pełni zniekształcone)
Dad-dy gave me a name
Tata nadał mi imię
Dad-dy gave me a name
Tata nadał mi imię
Then he walked away Dad-dy gave me a name
Potem odszedł. Tata nadał mi imię
Then he walked away my dad he gave me a name
Potem odszedł, mój tata dał mi imię
Chorus Accordian riff (in the FoM single remixed versions)
Chorus Accordian riff (w zremiksowanych wersjach pojedynczych FoM)
Bridge (Guitars 1 & 2) (Distorted)
Mostek (gitary 1 i 2) (zniekształcony)
Yeah__ Yeah__
Tak__ Tak__
Oh Yeah__
O tak__
Main Verse (Guitars 1 & 2)
Główna zwrotka (gitary 1 i 2)
Father of mine__ tell me where have you been ?
Mój ojciec__ powiedz mi, gdzie byłeś?
Yeah, I just closed my eyes_ and the world disa_ppear_ed
Tak, po prostu zamknąłem oczy i świat zniknął
Father of mine tell me how do you sleep
Mój tato, powiedz mi, jak śpisz
With the chil_dren you aband_oned and the wife I saw you beat ?
Z dziećmi, które porzuciłeś i żoną, którą widziałem, jak bijesz?
I will never be safe, I will never be sane
Nigdy nie będę bezpieczny, nigdy nie będę zdrowy na umyśle
I will always be wierd inside, I will always be lame
Zawsze będę wewnętrznie dziwny, zawsze będę kulawy
Now I am a grown man with a child of my own__
Teraz jestem dorosłym mężczyzną i mam własne dziecko__
And I swear that I'm not gonna let her know all the pain I have
I przysięgam, że nie pozwolę jej poznać całego bólu, jaki odczuwam
known_____
znany_____
Chorus Guitars 1 & 2 (Fully Distorted)
Chorus Guitars 1 i 2 (w pełni zniekształcone)
___________________________________________
_____________________________
____________________ Oh yeah !____________
______ O tak!____________
then he walked away Dad-dy gave me a name
potem odszedł. Tata nadał mi imię
then he walked away My Dad he gave me a name
potem odszedł. Mój tata nadał mi imię
then he walked away My dad he gave me a name
potem odszedł. Mój tata nadał mi imię
then he walked away My Dad he gave me a name
potem odszedł. Mój tata nadał mi imię
Chorus Accordian riff (in the FoM single remixed versions)
Chorus Accordian riff (w zremiksowanych wersjach pojedynczych FoM)
Outro (Guitars 1 & 2) (Distorted)
Outro (gitary 1 i 2) (zniekształcone)
Yeah__ Yeah__
Tak__ Tak__
Oh Yeah__
O tak__
Suggestion by GELB JOSH (jgelb@home.com)
Sugestia GELB JOSH (jgelb@home.com)
hey, the father of mine tabs are wrong for the distorted part,
hej, moje zakładki ojca są złe dla zniekształconej części,
i'll just copy and paste because im lazy,
skopiuję i wkleję, bo jestem leniwy,
i have the so much for the afterglow book. here is whats on (your) page:
mam tyle do książki Afterglow. oto co jest na (Twojej) stronie:
The only difference is:
Jedyna różnica to:
changes are made in the number of chords and the
wprowadzane są zmiany w liczbie akordów i
formation, just adding a few notes to each, play it
formację, po prostu dodając kilka nut do każdej, zagraj ją
distorted, it makes a big difference,
zniekształcone, to robi dużą różnicę,
not as much on acoustic though.
choć nie tak bardzo na akustyce.
Second Suggestion from GELB JOSH (jgeb@home.com)
Druga sugestia od GELB JOSH (jgeb@home.com)
hey jason, some dude e-mailed me asking about the father of mine solo,
hej, Jason, jakiś koleś wysłał mi e-mail z pytaniem o mojego ojca solo,
so i typed it from the (SMFTA offical tabulature) book. its:
więc przepisałem to z książki (oficjalna tabulatura SMFTA). to:
Josh
Josh
JASON'S EVERCLEAR TABS - http://members.tripod.com/~panec/
ZAKŁADKI EVERCLEAR JASONA — http://members.tripod.com/~panec/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
