Girl Like That Testo Traduzione Italiana

Every Avenue - Ragazza così

by Every Avenue

Every Avenue - Girl Like That testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Girl Like That - Every Avenue
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Every Avenue Girl Like That

Title: Girl Like That
Titolo: Ragazza così
Year: 2009
Anno: 2009
Capo: -
Capo: -
I got this from the Acoustic Tuesday video where they play this song (first
L'ho preso dal video dell'Acoustic Tuesday in cui suonano questa canzone (first
episode). It sounds about right I think. Owh and any suggestions are welcome, just comment.
episodio). Sembra giusto, penso. Owh e qualsiasi suggerimento è il benvenuto, basta commentare.
Chords used: G, Cadd9, Em7, Dsus4.
Accordi utilizzati: G, Cadd9, Em7, Dsus4.
(pm) = Palm Mute
(pm) = Palm Muto
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
Taking everything giving nothing back
Prendendo tutto e non dando nulla in cambio
Stuck between her legs when she sets her trap
Bloccato tra le sue gambe quando tende la trappola
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
G (pm)
G (pm)
She's knows what she's doing
Sa cosa sta facendo
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Standing there with her headphones in
Sta lì con le cuffie inserite
G (pm)
G (pm)
Skinny jeans and a tattoo
Jeans attillati e tatuaggio
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Her smile makes me wonder where she's been
Il suo sorriso mi fa pensare a dove sia stata
G (pm) Em7 (pm) Cadd9
SOL (pm) MI7 (pm) Cadd9
I would make a move if I thought there was a chance she'd let me in
Farei una mossa se pensassi che ci sia la possibilità che mi lasci entrare
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
Taking everything giving nothing back
Prendendo tutto e non dando nulla in cambio
Stuck between her legs when she sets her trap
Bloccato tra le sue gambe quando tende la trappola
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
G (pm)
G (pm)
I can't wait for the weekend
Non vedo l'ora che arrivi il fine settimana
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Downtown where we all sneak in
In centro, dove entriamo tutti di nascosto
G (pm)
G (pm)
Everybody's trying to get some
Tutti cercano di prenderne un po'
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
She takes a drink and then she laughs at them
Prende un drink e poi ride di loro
G (pm)
G (pm)
I get close but I move slow
Mi avvicino ma mi muovo lentamente
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Watching her as she works the room
Osservandola mentre lavora nella stanza
G (pm)
G (pm)
Does she see me? Does she know I
Lei mi vede? Lei mi conosce?
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Wear my confidence like a costume?
Indossare la mia sicurezza come un costume?
G (pm) Em7 (pm) Cadd9
SOL (pm) MI7 (pm) Cadd9
I would make a move if I thought there was a chance she'd let me in
Farei una mossa se pensassi che ci sia la possibilità che mi lasci entrare
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
Taking everything giving nothing back
Prendendo tutto e non dando nulla in cambio
Stuck between her legs when she sets her trap
Bloccato tra le sue gambe quando tende la trappola
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
It's like a curse that's she's put on me
È come una maledizione che mi ha lanciato
Sweaty hands, shaking knees
Mani sudate, ginocchia tremanti
Tell her that I want her to move too fast.
Dille che voglio che si muova troppo in fretta.
That's what you do with a girl like that.
È quello che si fa con una ragazza così.
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Una ragazza così. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Una ragazza così. (Na na na na na na na.)
G (pm)
G (pm)
I think it could be me she's looking at
Penso che potrei essere io quello che sta guardando
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
And that's a smile I see, so now I know
E quello che vedo è un sorriso, quindi ora lo so
G (pm)
G (pm)
that I can make a move,
che posso fare una mossa,
Em7 (pm) Cadd9
Em7 (pm) Cadd9
'cause I think there's a chance she'll let me in.
perché penso che ci sia una possibilità che mi lasci entrare.
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
Taking everything giving nothing back
Prendendo tutto e non dando nulla in cambio
Stuck between her legs when she sets her trap
Bloccato tra le sue gambe quando tende la trappola
What can you do with a girl like that?
Cosa puoi fare con una ragazza così?
It's like a curse that's she's put on me
È come una maledizione che mi ha lanciato
Sweaty hands, shaking knees
Mani sudate, ginocchia tremanti
Tell her that I want her to move too fast.
Dille che voglio che si muova troppo in fretta.
That's what you do with a girl like that.
È quello che si fa con una ragazza così.
That's what you do with a girl like that.
È quello che si fa con una ragazza così.
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Una ragazza così. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Una ragazza così. (Na na na na na na na.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.