Girl Like That Letras Tradução em Português
Cada Avenida - Garota Assim
by Every Avenue
Every Avenue - Girl Like That letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Title: Girl Like That
Título: Garota Assim
Year: 2009
Ano: 2009
Capo: -
Capo: -
I got this from the Acoustic Tuesday video where they play this song (first
Eu peguei isso no vídeo do Acoustic Tuesday onde eles tocam essa música (primeiro
episode). It sounds about right I think. Owh and any suggestions are welcome, just comment.
episódio). Parece certo, eu acho. Ai e qualquer sugestão é bem vinda, basta comentar.
Chords used: G, Cadd9, Em7, Dsus4.
Acordes usados: G, Cadd9, Em7, Dsus4.
(pm) = Palm Mute
(pm) = Palm Mudo
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
Taking everything giving nothing back
Pegando tudo e não dando nada em troca
Stuck between her legs when she sets her trap
Presa entre as pernas quando ela prepara a armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
G (pm)
G (tarde)
She's knows what she's doing
Ela sabe o que está fazendo
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
Standing there with her headphones in
Parada ali com seus fones de ouvido
G (pm)
G (tarde)
Skinny jeans and a tattoo
Jeans skinny e uma tatuagem
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
Her smile makes me wonder where she's been
O sorriso dela me faz pensar onde ela esteve
G (pm) Em7 (pm) Cadd9
G (tarde) Em7 (tarde) Cadd9
I would make a move if I thought there was a chance she'd let me in
Eu faria uma jogada se achasse que havia uma chance de ela me deixar entrar
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
Taking everything giving nothing back
Pegando tudo e não dando nada em troca
Stuck between her legs when she sets her trap
Presa entre as pernas quando ela prepara a armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
G (pm)
G (tarde)
I can't wait for the weekend
Mal posso esperar pelo fim de semana
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
Downtown where we all sneak in
Centro da cidade, onde todos nós entramos sorrateiramente
G (pm)
G (tarde)
Everybody's trying to get some
Todo mundo está tentando conseguir algum
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
She takes a drink and then she laughs at them
Ela toma uma bebida e depois ri deles
G (pm)
G (tarde)
I get close but I move slow
Eu chego perto, mas me movo devagar
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
Watching her as she works the room
Observando-a enquanto ela trabalha na sala
G (pm)
G (tarde)
Does she see me? Does she know I
Ela me vê? Ela sabe que eu
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
Wear my confidence like a costume?
Usar minha confiança como uma fantasia?
G (pm) Em7 (pm) Cadd9
G (tarde) Em7 (tarde) Cadd9
I would make a move if I thought there was a chance she'd let me in
Eu faria uma jogada se achasse que havia uma chance de ela me deixar entrar
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
Taking everything giving nothing back
Pegando tudo e não dando nada em troca
Stuck between her legs when she sets her trap
Presa entre as pernas quando ela prepara a armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
It's like a curse that's she's put on me
É como uma maldição que ela lançou sobre mim
Sweaty hands, shaking knees
Mãos suadas, joelhos trêmulos
Tell her that I want her to move too fast.
Diga a ela que quero que ela se mova rápido demais.
That's what you do with a girl like that.
Isso é o que você faz com uma garota assim.
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Uma garota assim. (Na na na na na na.)
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Uma garota assim. (Na na na na na na.)
G (pm)
G (tarde)
I think it could be me she's looking at
Eu acho que poderia ser para mim que ela está olhando
Em7 (pm) Cadd9 (pm)
Em7 (tarde) Cadd9 (tarde)
And that's a smile I see, so now I know
E esse é um sorriso que eu vejo, então agora eu sei
G (pm)
G (tarde)
that I can make a move,
que eu posso fazer um movimento,
Em7 (pm) Cadd9
Em7 (tarde) Cadd9
'cause I think there's a chance she'll let me in.
porque acho que há uma chance de ela me deixar entrar.
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
Taking everything giving nothing back
Pegando tudo e não dando nada em troca
Stuck between her legs when she sets her trap
Presa entre as pernas quando ela prepara a armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota assim?
It's like a curse that's she's put on me
É como uma maldição que ela lançou sobre mim
Sweaty hands, shaking knees
Mãos suadas, joelhos trêmulos
Tell her that I want her to move too fast.
Diga a ela que quero que ela se mova rápido demais.
That's what you do with a girl like that.
Isso é o que você faz com uma garota assim.
That's what you do with a girl like that.
Isso é o que você faz com uma garota assim.
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Uma garota assim. (Na na na na na na.)
(Na na na na na na.) A girl like that. (Na na na na na na na.)
(Na na na na na na.) Uma garota assim. (Na na na na na na.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
