Close Enemies كلمات أغنية ترجمة عربية
مثال - إغلاق الأعداء
by Example
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm pretty certain the intro, verse and pre-chorus are right, not so sure about
أنا متأكد تمامًا من صحة المقدمة والآية والجوقة التمهيدية، ولست متأكدًا من ذلك
the chorus but it sounds good when playing along. I didn't tab the rap part as I
الجوقة لكنها تبدو جيدة عند اللعب معها. لم أقم بتبويب جزء الراب كما فعلت
leave that out when I play it, but I think the verse chords would sound good
أترك ذلك خارجًا عندما أعزفها، لكنني أعتقد أن أوتار الشعر ستبدو جيدة
alongside it. If there's any errors, just let me know and I'll change it.
بجانبه. إذا كان هناك أي أخطاء، فقط اسمحوا لي أن أعرف وسوف أقوم بتغييره.
Em G D x2 Em (leading into the verse)
Em G D x2 Em (مما يؤدي إلى الآية)
There's light at the end of the tunnel
هناك ضوء في نهاية النفق
There's fight at the heart of a struggle
هناك قتال في قلب الصراع
Your smile should have told me you're trouble
كان ينبغي أن تخبرني ابتسامتك أنك مشكلة
No more, no more, no more
لا أكثر، لا أكثر، لا أكثر
You owned me when I told you I loved you
لقد امتلكتني عندما أخبرتك أنني أحبك
You buried all my worth with a shovel
لقد دفنت كل قيمتي بالمجرفة
Your smile should have told me you're trouble
كان ينبغي أن تخبرني ابتسامتك أنك مشكلة
No more, no more, no more
لا أكثر، لا أكثر، لا أكثر
No more goodbyes
لا مزيد من الوداع
(so so so long, so so long, so so long now)
(طويل جدًا، طويل جدًا، طويل جدًا الآن)
No more white lies
لا مزيد من الأكاذيب البيضاء
You used to be the one true thing in my world
اعتدت أن تكون الشيء الحقيقي الوحيد في عالمي
You told me that you loved me
قلت لي أنك تحبني
You're in love with yourself
أنت في الحب مع نفسك
Shoulda listened to my mother
كان يجب أن أستمع إلى والدتي
You messed around the others, now you're dead to me
لقد عبثت بالآخرين، والآن أنت ميت بالنسبة لي
I've been sleeping with the enemy
لقد كنت أنام مع العدو
Should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
Should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
You should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
But keep your enemies closer
لكن ابقِ أعدائك أقرب
Em (leading into verse 2)
م (مما يؤدي إلى الآية 2)
But keep your enemies closer
لكن ابقِ أعدائك أقرب
So many evil talents you juggled
الكثير من المواهب الشريرة التي تلاعبت بها
It's fair to say you didn't act subtle
من العدل أن نقول أنك لم تتصرف بشكل خفي
Your smile should have told me you're trouble
كان ينبغي أن تخبرني ابتسامتك أنك مشكلة
No more, no more, no more
لا أكثر، لا أكثر، لا أكثر
Came crashing down I'm staring at rubble
لقد انهار وأنا أحدق في الأنقاض
They need to send you into space in a shuttle
إنهم بحاجة إلى إرسالك إلى الفضاء في مكوك
Your smile should have told me you're trouble
كان ينبغي أن تخبرني ابتسامتك أنك مشكلة
No more, no more, no more
لا أكثر، لا أكثر، لا أكثر
No more goodbyes
لا مزيد من الوداع
(so so so long, so so long, so so long now)
(طويل جدًا، طويل جدًا، طويل جدًا الآن)
No more white lies
لا مزيد من الأكاذيب البيضاء
You used to be the one true thing in my world
اعتدت أن تكون الشيء الحقيقي الوحيد في عالمي
You told me that you loved me
قلت لي أنك تحبني
You're in love with yourself
أنت في الحب مع نفسك
Shoulda listened to my mother
كان يجب أن أستمع إلى والدتي
You messed around the others, now you're dead to me
لقد عبثت بالآخرين، والآن أنت ميت بالنسبة لي
I've been sleeping with the enemy
لقد كنت أنام مع العدو
Should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
Should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
You should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
But keep your enemies closer
لكن ابقِ أعدائك أقرب
But keep your enemies closer
لكن ابقِ أعدائك أقرب
(Rap part)
(جزء الراب)
Strange and deranged
غريب ومضطرب
Seek fame was the name of the game
البحث عن الشهرة كان اسم اللعبة
Defeat rivals Abel and Kane
هزيمة المنافسين هابيل وكين
Get trophies they'll look great in a frame
احصل على الجوائز التي ستبدو رائعة في الإطار
What would you have done, take all the blame?
ماذا كنت ستفعل، هل تتحمل كل اللوم؟
With your hands held firm over naked flames
وأيديكم متماسكة فوق النيران العارية
Being grilled now you're shaking again
يجري المشوي الآن أنت تهتز مرة أخرى
Faking the pain, dark visions of Satan
تزييف الألم، رؤى الشيطان المظلمة
Contemplating, talking man to man
التأمل والتحدث من رجل لرجل
She was a girl on film Duran Duran
كانت فتاة في فيلم دوران دوران
She called me her ape man orang-utan
لقد دعتني بالرجل القرد أورانج أوتان
Me Tarzan, she Jane
أنا طرزان، هي جين
Take all the blame I'm the bloke in the chorus
خذ كل اللوم فأنا الرجل في الجوقة
We were sweet once everybody saw us
كنا لطيفين عندما رآنا الجميع
I ain't flawless still unsure
أنا لست خاليًا من العيوب وما زلت غير متأكد
I loved us but I loved me more
لقد أحببتنا ولكني أحببتني أكثر
No more goodbyes
لا مزيد من الوداع
(so so so long, so so long, so so long now)
(طويل جدًا، طويل جدًا، طويل جدًا الآن)
No more white lies
لا مزيد من الأكاذيب البيضاء
You used to be the one true thing in my world
اعتدت أن تكون الشيء الحقيقي الوحيد في عالمي
You told me that you loved me
قلت لي أنك تحبني
You're in love with yourself
أنت في الحب مع نفسك
Shoulda listened to my mother
كان يجب أن أستمع إلى والدتي
You messed around the others, now you're dead to me
لقد عبثت بالآخرين، والآن أنت ميت بالنسبة لي
I've been sleeping with the enemy
لقد كنت أنام مع العدو
Should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
Should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
You should keep your best friends close by
يجب أن تبقي أفضل أصدقائك بالقرب منك
But keep your enemies closer
لكن ابقِ أعدائك أقرب
But keep your enemies closer
لكن ابقِ أعدائك أقرب
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.