Close Enemies Testo Traduzione Italiana
Esempio: nemici vicini
by Example
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm pretty certain the intro, verse and pre-chorus are right, not so sure about
Sono abbastanza certo che l'intro, la strofa e il pre-ritornello siano giusti, non ne sono così sicuro
the chorus but it sounds good when playing along. I didn't tab the rap part as I
il ritornello ma suona bene quando si suona insieme. Non ho considerato la parte rap come ho fatto io
leave that out when I play it, but I think the verse chords would sound good
lascialo fuori quando lo suono, ma penso che gli accordi delle strofe suonerebbero bene
alongside it. If there's any errors, just let me know and I'll change it.
accanto ad esso. Se ci sono errori, fatemelo sapere e lo cambierò.
Em G D x2 Em (leading into the verse)
Em SOL RE x2 Em (che introduce nel verso)
There's light at the end of the tunnel
C'è luce alla fine del tunnel
There's fight at the heart of a struggle
C'è una lotta al centro di una lotta
Your smile should have told me you're trouble
Il tuo sorriso avrebbe dovuto dirmi che sei nei guai
No more, no more, no more
Non più, non più, non più
You owned me when I told you I loved you
Mi possedevi quando ti ho detto che ti amavo
You buried all my worth with a shovel
Hai seppellito tutto il mio valore con una pala
Your smile should have told me you're trouble
Il tuo sorriso avrebbe dovuto dirmi che sei nei guai
No more, no more, no more
Non più, non più, non più
No more goodbyes
Niente più addii
(so so so long, so so long, so so long now)
(così così a lungo, così a lungo, così a lungo adesso)
No more white lies
Niente più bugie bianche
You used to be the one true thing in my world
Eri l'unica cosa vera nel mio mondo
You told me that you loved me
Mi hai detto che mi amavi
You're in love with yourself
Sei innamorato di te stesso
Shoulda listened to my mother
Avrei dovuto ascoltare mia madre
You messed around the others, now you're dead to me
Hai dato fastidio agli altri, ora per me sei morto
I've been sleeping with the enemy
Ho dormito con il nemico
Should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
Should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
You should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
But keep your enemies closer
Ma tieni i tuoi nemici più vicini
Em (leading into verse 2)
Em (che porta al versetto 2)
But keep your enemies closer
Ma tieni i tuoi nemici più vicini
So many evil talents you juggled
Hai manipolato così tanti talenti malvagi
It's fair to say you didn't act subtle
È giusto dire che non ti sei comportato in modo sottile
Your smile should have told me you're trouble
Il tuo sorriso avrebbe dovuto dirmi che sei nei guai
No more, no more, no more
Non più, non più, non più
Came crashing down I'm staring at rubble
È crollato e sto fissando le macerie
They need to send you into space in a shuttle
Devono mandarti nello spazio con una navetta
Your smile should have told me you're trouble
Il tuo sorriso avrebbe dovuto dirmi che sei nei guai
No more, no more, no more
Non più, non più, non più
No more goodbyes
Niente più addii
(so so so long, so so long, so so long now)
(così così a lungo, così a lungo, così a lungo adesso)
No more white lies
Niente più bugie bianche
You used to be the one true thing in my world
Eri l'unica cosa vera nel mio mondo
You told me that you loved me
Mi hai detto che mi amavi
You're in love with yourself
Sei innamorato di te stesso
Shoulda listened to my mother
Avrei dovuto ascoltare mia madre
You messed around the others, now you're dead to me
Hai dato fastidio agli altri, ora per me sei morto
I've been sleeping with the enemy
Ho dormito con il nemico
Should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
Should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
You should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
But keep your enemies closer
Ma tieni i tuoi nemici più vicini
But keep your enemies closer
Ma tieni i tuoi nemici più vicini
(Rap part)
(Parte rap)
Strange and deranged
Strano e squilibrato
Seek fame was the name of the game
Cercare la fama era il nome del gioco
Defeat rivals Abel and Kane
Sconfiggi i rivali Abel e Kane
Get trophies they'll look great in a frame
Ottieni trofei, staranno benissimo in una cornice
What would you have done, take all the blame?
Cosa avresti fatto, prenderti tutta la colpa?
With your hands held firm over naked flames
Con le mani salde sopra le fiamme libere
Being grilled now you're shaking again
Essendo grigliato ora stai tremando di nuovo
Faking the pain, dark visions of Satan
Fingere il dolore, visioni oscure di Satana
Contemplating, talking man to man
Contemplando, parlando da uomo a uomo
She was a girl on film Duran Duran
Era una ragazza nel film Duran Duran
She called me her ape man orang-utan
Mi ha chiamato il suo uomo-scimmia, l'orangutan
Me Tarzan, she Jane
Io Tarzan, lei Jane
Take all the blame I'm the bloke in the chorus
Prenditi tutta la colpa, sono io il ragazzo del ritornello
We were sweet once everybody saw us
Eravamo dolci quando tutti ci vedevano
I ain't flawless still unsure
Non sono impeccabile e ancora incerto
I loved us but I loved me more
Ci amavo ma amavo di più me stesso
No more goodbyes
Niente più addii
(so so so long, so so long, so so long now)
(così così a lungo, così a lungo, così a lungo adesso)
No more white lies
Niente più bugie bianche
You used to be the one true thing in my world
Eri l'unica cosa vera nel mio mondo
You told me that you loved me
Mi hai detto che mi amavi
You're in love with yourself
Sei innamorato di te stesso
Shoulda listened to my mother
Avrei dovuto ascoltare mia madre
You messed around the others, now you're dead to me
Hai dato fastidio agli altri, ora per me sei morto
I've been sleeping with the enemy
Ho dormito con il nemico
Should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
Should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
You should keep your best friends close by
Dovresti tenere i tuoi migliori amici vicini
But keep your enemies closer
Ma tieni i tuoi nemici più vicini
But keep your enemies closer
Ma tieni i tuoi nemici più vicini
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.