Korkuyorum Hayattan Letras Tradução em Português
Eypio - Tenho medo da vida
by Eypio
Eypio - Korkuyorum Hayattan letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro:
Introdução:
Nakarat:
Refrão:
Korkuyorum hayattan ve
Tenho medo da vida e
Buna fazla dayanmam
Eu não aguento isso por muito mais tempo
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Quando eu era criança, eu era responsável apenas
Dizimdeki yaramdan
Da minha ferida no joelho
Korkuyorum hayattan ve
Tenho medo da vida e
Buna fazla dayanmam
Eu não aguento isso por muito mais tempo
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Quando eu era criança, eu era responsável apenas
Dizimdeki yaramdan
Da minha ferida no joelho
Bölüm 1:
Parte 1:
Büyüdükçe hayat bi’ dandik geliyor
Conforme você envelhece, a vida fica mais chata
Trafik yoğun üstelik de kemer geriyor
O trânsito está intenso e o cinto está apertado
Bi’ kaçıp kaytarmak aklımı çeliyor
Estou tentado a fugir e fugir
Zaman küresel ısınmada buz gibi eriyor
O tempo está derretendo como gelo no aquecimento global
Eskidi hayat bize her saniye her dakika
A vida está envelhecendo para nós a cada segundo, a cada minuto
Bizim zamanımızda battı inan çok banka
Acredite, muitos bancos faliram em nossa época.
Kapıp da kaçılan vardı inan çok çanta
Acredite, foram muitas sacolas que foram arrebatadas e fugiram.
Aynı şimdi gibi bakarlardı hep ranta
Eles sempre olhavam para reclamações como agora
Pampa yoktu biz de çıktık ama çok rampa
Não tinha rampa, então subimos, mas tinha muita rampa.
Hayat bi’ maç gibi soktu bizi hep kampa
A vida sempre nos trouxe para o acampamento como um fósforo
Mum kokardı hep elektrik yok yak lamba
Sempre cheirava a vela, não havia eletricidade, acenda a lâmpada.
Şimdi var ama hiçbir bok yok ekranda
Agora está lá, mas não há nada na tela
İnandım amma gördüm reklamda
Eu acreditei, mas vi no anúncio
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Escondendo-se da vida fácil quando você era pequeno
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Não caia, levante-se, esconde-esconde passou de nós
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Quando eu era pequeno era fácil ser justificado com uma mentira
İnandım amma gördüm reklamda
Eu acreditei, mas vi no anúncio
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Escondendo-se da vida fácil quando você era pequeno
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Não caia, levante-se, esconde-esconde passou de nós
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Quando eu era pequeno era fácil ser justificado com uma mentira
Korkuyorum hayattan ve
Tenho medo da vida e
Buna fazla dayanmam
Eu não aguento isso por muito mais tempo
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Quando eu era criança, eu era responsável apenas
Dizimdeki yaramdan
Da minha ferida no joelho
Korkuyorum hayattan ve
Tenho medo da vida e
Buna fazla dayanmam
Eu não aguento isso por muito mais tempo
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Quando eu era criança, eu era responsável apenas
Dizimdeki yaramdan
Da minha ferida no joelho
Bölüm 2:
Parte 2:
Kaç yaşında girdin söyle borca
Diga-me com que idade você se endividou?
Dert ve keder büyüdükçe artıyor ve bolca
Os problemas e a tristeza aumentam à medida que crescem e se tornam abundantes.
Ne olacağı belli zaten hep dokuz doğuracan
Já está claro o que vai acontecer, você sempre dará à luz nove
E amcam sabah sekiz iş yerinde stresten boğulacan
Bem, meu tio, ele vai sufocar de estresse no trabalho às oito da manhã.
Zannederdim ben TV’de Barış Manço kankam
Achei que era amigo do Barış Manço na TV
Malkoçoğlu vardı bir de Jean Claude’du Van Damme
Havia Malkoçoğlu e havia Jean Claude e Van Damme
Yağmur yağar seller akar Arap kızı camdan bakardı
Estava chovendo e as enchentes corriam, a garota árabe estava olhando pela janela
Şimdilerde doldur diyor gamdan
Hoje em dia diz "encha"
Susam sokağında tutarlar mı torba
Eles guardam sacolas na Vila Sésamo?
Belki hapislere düşüp atarlardı volta
Talvez eles fossem para a cadeia e os jogassem por aí
Herkes bozuldu çünkü yaktı hepsi conta
Todo mundo quebrou porque todos queimaram juntas
Mobilya dediğin şimdi ta İsveç’ten sunta
O que vocês chamam de móveis agora é aglomerado da Suécia
İnandım amma gördüm reklamda
Eu acreditei, mas vi no anúncio
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Escondendo-se da vida fácil quando você era pequeno
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Não caia, levante-se, esconde-esconde passou de nós
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Quando eu era pequeno era fácil ser justificado com uma mentira
İnandım amma gördüm reklamda
Eu acreditei, mas vi no anúncio
Küçükken kolay hayattan hem de saklanmak
Escondendo-se da vida fácil quando você era pequeno
Yıkılma kalk geçti bizden saklambaç
Não caia, levante-se, esconde-esconde passou de nós
Küçükken kolaydı bir yalanla aklanmak
Quando eu era pequeno era fácil ser justificado com uma mentira
Korkuyorum hayattan ve
Tenho medo da vida e
Buna fazla dayanmam
Eu não aguento isso por muito mais tempo
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Quando eu era criança, eu era responsável apenas
Dizimdeki yaramdan
Da minha ferida no joelho
Korkuyorum hayattan ve
Tenho medo da vida e
Buna fazla dayanmam
Eu não aguento isso por muito mais tempo
Çocukken mesuldüm bi’ tek
Quando eu era criança, eu era responsável apenas
Dizimdeki yaramdan
Da minha ferida no joelho
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
