Aşk Bitti Songtekst Nederlandse Vertaling

Dagboek van Ezgi - De liefde is voorbij

by Ezginin Günlüğü

Ezginin Günlüğü - Aşk Bitti songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Aşk Bitti - Ezginin Günlüğü
Vertalingen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ezginin Günlüğü Aşk Bitti

Aşk bitti, elimden sanki minik bir balık kayıp gitti
De liefde is voorbij, het is alsof een klein visje uit mijn hand glipte
Aşk bitti, içimden sanki bir şeyler kopup gitti
De liefde is voorbij, het is alsof er iets in mij is afgebroken
Aşk hiç biter mi, hiç bir şey olmamış gibi
Houdt de liefde ooit op, dan is het alsof er niets is gebeurd
Boşlukta kaybolup gider mi
Zal het in de leegte verdwijnen?
Aşk hiç biter mi, aşk hiç biter mi
Houdt de liefde ooit op, houdt de liefde ooit op?
Kalır adımızla, bir sokak duvarında
Onze naam blijft op een straatmuur staan
Bir ağaç kabuğunda, bir takvim kenarında
Op een boomschors, op de rand van een kalender
Kalır bir çiçekte, bir defter arasında
Staat in een bloem, tussen een notitieboekje
Bir tırnak yarasında, bir dolmuş sırasında
In een nagelwond, tijdens een minibus
Kalır bir odada, bir yastık oyasında
Blijft in een kamer, op een kussenkant
Bir mum ışığında, bir yer yatağında
Bij kaarslicht, op een bed
Aşk hiç biter mi, aşk hiç biter mi x2
Eindigt liefde ooit, eindigt liefde ooit x2
Kalır dilimizde, yinelenen bir şarkıda
Het blijft in onze taal, in een terugkerend lied
Bir okul çıkışında, bir çocuk bakışında
Na school, vanuit het perspectief van een kind
Kalır bir kitapta, bir masal perisinde
Het blijft in een boek, in een sprookje
Bir hasta odasında, bir gece yarısında
In een ziekenkamer, midden in de nacht
Kalır bir durakta, yırtık bir afişte
Blijft bij een kraam, op een gescheurde poster
Buruk bir gülüşte, dağılmış yürüyüşte
In een bittere glimlach, in een rommelige wandeling
Aşk hiç biter mi, aşk hiç biter mi x2
Eindigt liefde ooit, eindigt liefde ooit x2
Kalır bir sokakta, bir genel telefonda
Blijft op straat, op een openbare telefoon
Bir soru yanıtında, bir komşu suratında
In het antwoord op een vraag, in het gezicht van een buurman
Kalır bir pazarda, bir kahve kokusunda
Het blijft op een markt, in de geur van koffie
Bir tavşan niyetinde, bir çorap fiyatında
In de bedoeling van een konijn, in de prijs van een sok
Kalır bir yosunda, bir deniz kıyısında
Verblijft in een zeewier, aan de kust
Bir martı kanadında, bir vapur bacasında
Op de vleugel van een meeuw, op de schoorsteen van een veerboot
Aşk hiç biter mi, aşk hiç biter mi
Houdt de liefde ooit op, houdt de liefde ooit op?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.