She Moves Through the Fair 歌詞 日本語訳
フェアポート・コンベンション - 彼女はフェアを移動します
Fairport Convention - She Moves Through the Fair の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
She moves through the fair (What we did on our holidays)
彼女はフェア内を移動します (休日に私たちがしたこと)
By Marcel Veltman
マルセル・ベルトマン
Who can say something sensible about the origin of this song? Many people believe it is a
この曲の起源について賢明なことを言える人がいるでしょうか?多くの人がそれを信じています
mediaeval traditional, but problably it was made up somewhere in the 19th century just to
中世の伝統的なものですが、おそらく 19 世紀のどこかで作られたものと思われます。
sound like one. There are even rumours that it is a complete hoax, brought into being by
一つのように聞こえます。それは完全なデマであり、によってもたらされたという噂さえあります。
a young American named Randy Newman, long before he himself outfamed this song and
ランディ・ニューマンという名の若いアメリカ人は、彼自身がこの曲を打ち負かすずっと前に、
everyone who ever sang it. If this is true, he never claimed the joke, nor the royalties
歌ったことのある皆さん。これが本当なら、彼はそのジョークも使用料も請求したことはない
when The Simple Minds took the melody for their mega-selling hitsingle 'Belfast Child'
シンプル・マインズが大ヒットシングル「ベルファスト・チャイルド」のメロディーを担当したとき
My young love said to me
私の若い恋人は私に言った
My mother don't mind
私の母は気にしません
And my father won't sligh you
そして私の父はあなたを嘲笑することはありません
For your lack of kind
あなたの優しさの欠如のために
And she laid her hand on me
そして彼女は私に手を置いた
And this is she did say
そしてこれが彼女が言ったことです
It will not be long love
それは長くない愛だろう
Till our wedding day
私たちの結婚式の日まで
And she went away from me
そして彼女は私から離れていった
She moves through the fair
彼女はフェア内を移動します
And fondly I watched her
そして私は愛情を込めて彼女を観察しました
Move here and move there
ここに移動して、そこに移動
And then she went homeward
そして彼女は家に帰っていきました
Only one star awake
目覚めている星はひとつだけ
Like a swan in the evening
夕方の白鳥のように
Moves over the lake
湖の上を移動します
Last night she came to me
昨夜、彼女は私のところに来ました
My dead love came in
私の死んだ愛がやって来た
So softly she came
とてもそっと彼女はやって来た
That her feet made no din
彼女の足が騒音を立てなかったこと
And she laid her hand on me
そして彼女は私に手を置いた
And this she did say
そして彼女はこう言いました
Oh, it will not be long love
ああ、それは長くない愛だろう
Till our wedding day
私たちの結婚式の日まで
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
