Kanlı Bu Gözlerim Testo Traduzione Italiana

Disastro: questi miei occhi sono insanguinati

by Felanket

Felanket - Kanlı Bu Gözlerim testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Kanlı Bu Gözlerim - Felanket
Traduzioni: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Felanket Kanlı Bu Gözlerim

Yaptığın İhanetlere Rağmen Yine de Sevdim.
Nonostante i tuoi tradimenti, ti amavo ancora.
Bugün Bu Gözlerim de Aşkı Bende Düşledim.
Today, I too dreamed of love in these eyes of mine.
Sormak İsteme Sakın Şu An Ne Hallerdeyim.
Non provare a chiedere: cosa sto facendo in questo momento?
Sana Yazdıklarımla Şair Olmuş Feyzin.
Feyzin è diventato un poeta con quello che ti ho scritto.
Biliyorum ki Bunaldın hep Aynı Sözlerimle.
I know that you are always overwhelmed by my same words.
Sende Beni Anla Kadın Düşmüşüm Be Dillere.
Comprendimi anche tu, donna, mi hanno parlato.
Dostum Ömer Yazgan Eşlik Etti Derdime.
My friend Ömer Yazgan accompanied me in my troubles.
Bugün Bu Satırların Her Biri Oldu Bilmece.
Oggi ognuna di queste righe è diventata un enigma.
Seninle Dopdolu Hayallerim Vardı Oysa.
Tuttavia, ho avuto sogni pieni di te.
Gidişinle Üstüne Okundu bir Fatiha.
Alla vostra partenza è stata recitata una Fatiha.
Nasıl Yazıyorsun Diye Soruyorlar Hep Bana.
Mi chiedono sempre come scrivi?
Gel de Yaşattıklarını Şarkılara Anlatma.
Come on, don't tell the songs about what you've been through.
Uykularım Bölündü Sende Gittin Gideli.
My sleep has been interrupted, you've been gone too.
Kaybettim Senden Sonra Yaşama Sevincimi.
Ho perso la gioia di vivere dopo di te.
Kanlı Bu Gözlerim Sakın Ne Haldeyim.
I miei occhi sono insanguinati, non importa cosa sono.
Böyle Yapacağını İnan ki Bilemedim.
Credimi, non sapevo che avresti fatto una cosa del genere.
Bir Hikaye Düşün ve Başrolde Sen ve Ben.
Pensa a una storia con me e te.
Ben Yanında Olunca Benliğimi Titreten.
The One Who Makes My Being Shiver When I'm With You.
Şimdiler de Bakıyorum ki Hayatımı Mafeden.
Al giorno d'oggi vedo che mi sta rovinando la vita.
Sensin Kadın Evet Bu Hallere Düşüren.
Woman, yes, it is you who put me in this situation.
Gözlerin Vardı Hani Bakmaya Kıyamazdım.
Avevi occhi che non potevo sopportare di guardare.
Ellerin Vardı Hani Tutmaya Kıyamazdım.
You knew you had hands that I couldn't bear to hold.
Ben Böyle Sevdim İşte Dinleyenler Anlasın.
This is How I Liked It, Let Those Who Listen Understand It.
Bugün Bu Damarda Senin Zehirin Dolaşsın.
Lascia che il tuo veleno scorra in questa vena oggi.
Son Bulan Hayatımın İçin de Kaldım Öylece.
Sono rimasto nella mia vita finita.
Gözlerimi Kapatıp Seni Düşledim Yine.
Ho chiuso gli occhi e ti ho sognato di nuovo.
Yıllar Oldu Yazıyorum Hiç Bıkmadan Ben Yine
It's Been Years, I've Been Writing Again Without Getting Tired
Akan Bi Damla Yaşım Vardı Aktı Resmine.
There was a drop of my age flowing into your picture.
Uzatmak İstemiyorum Belki Dinlersin Şarkıyı.
I don't want to make it longer, maybe you can listen to the song.
O Zaman Kendine Sor Bu Yara Kapandımı
Quindi chiediti: questa ferita è guarita?
Kapanmadı Hanfendi Yaram Yine Kanadı.
Signora, la mia ferita non è guarita, sanguina di nuovo.
Senin İçin Sadece Bu Feyzi de Ağladı.
Solo per te, anche questo Feyzi ha pianto.
Farklı Triplerimle Bugün Ben Bi Başkayım.
Oggi sono diverso con i miei viaggi diversi.
Kızgınım Sana Evet Bi Hiç Uğruna Harcadın.
Sono arrabbiato con te. Sì, l'hai speso per niente.
Yalancı Hayatınla Benimle Oynadın.
Hai giocato con me con la tua vita bugiarda.
Yemin Ediyorum Seni Unutucam Kadın.
Giuro che ti dimenticherò, donna.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.