One of These Days Letra Traducción al Español

FFH - Uno de estos días

by FFH

FFH - One of These Days letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

One of These Days - FFH
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
FFH One of These Days

One of these days I'm gonna fly over the mountain,
Un día de estos voy a volar sobre la montaña,
One of these days I'm gonna ride on the silver lining,
Uno de estos días voy a viajar en el lado positivo,
One of these days I'm gonna witness all I've been missing,
Uno de estos días seré testigo de todo lo que me he estado perdiendo.
One of these days.
Uno de estos días.
One of these days I'm gonna do all the things that I've never done,
Un día de estos haré todas las cosas que nunca he hecho.
I'm gonna finish all the races that I've run but I've never won,
Voy a terminar todas las carreras que he corrido pero nunca he ganado.
s
s
And I'm gonna see a million faces and recognize every one,
Y voy a ver un millón de caras y reconoceré a cada una.
One of these days.
Uno de estos días.
CHORUS:
CORO:
One of these days I'm gonna see the hand that took the nails for me.
Un día de estos veré la mano que me quitó los clavos.
One of these days I'm gonna hold the key to the mansion built for me.
Un día de estos tendré la llave de la mansión que construyeron para mí.
One of these days I'm gonna walk the streets of gold that were paved for me.
Un día de estos caminaré por las calles de oro que fueron pavimentadas para mí.
One of these days I'm gonna see my Jesus face to face.
Un día de estos veré a mi Jesús cara a cara.
One of these daaaayayaas.
Uno de estos daaaayayaas.
Second Verse:
Segundo verso:
One of these days I'm gonna see just what became of me.
Un día de estos veré qué fue de mí.
On the day that I believed; when you took myself from me.
El día que creí; cuando me alejaste de mí.
And I believe I will see what I would have been if you didn't save me.
Y creo que veré lo que hubiera sido si no me hubieras salvado.
One of these days.
Uno de estos días.
And one of these days I'm gonna talk with all the saints that have gone before.
Y uno de estos días voy a hablar con todos los santos que han pasado antes.
And in their sandals I will walk, and we will sit along the shore.
Y en sus sandalias caminaré, y nos sentaremos a la orilla de la orilla.
And I will learn all the things that I never new before.
Y aprenderé todas las cosas que nunca antes había sabido.
One of these days.
Uno de estos días.
Bridge:
Puente:
FCFCG (play twice)
FCFCG (jugar dos veces)
Third verse:
Tercer verso:
One of these days I'll finally be in a place where there's no more need.
Un día de estos finalmente estaré en un lugar donde ya no hay necesidad.
No more pain and no more grief, no more foolish disbelief.
No más dolor ni más pena, no más incredulidad tonta.
And all the joy there will be when at last we finally see.
Y toda la alegría que habrá cuando por fin lo veamos.
One of these days.
Uno de estos días.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.