One of These Days Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

FFH - Bu Günlerden Biri

by FFH

FFH - One of These Days şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

One of These Days - FFH
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
FFH One of These Days

One of these days I'm gonna fly over the mountain,
Bir gün dağın üzerinden uçacağım,
One of these days I'm gonna ride on the silver lining,
Bir gün umut ışığına çıkacağım,
One of these days I'm gonna witness all I've been missing,
Bir gün tüm kaçırdıklarıma şahit olacağım.
One of these days.
Bu günlerden birinde.
One of these days I'm gonna do all the things that I've never done,
Bir gün hiç yapmadığım şeyleri yapacağım.
I'm gonna finish all the races that I've run but I've never won,
Koştuğum ama hiç kazanamadığım tüm yarışları bitireceğim.
s
s
And I'm gonna see a million faces and recognize every one,
Ve bir milyon yüz göreceğim ve her birini tanıyacağım.
One of these days.
Bu günlerden birinde.
CHORUS:
Koro:
One of these days I'm gonna see the hand that took the nails for me.
Bir gün benim için çivileri alan eli göreceğim.
One of these days I'm gonna hold the key to the mansion built for me.
Bir gün benim için inşa edilen malikanenin anahtarı elimde olacak.
One of these days I'm gonna walk the streets of gold that were paved for me.
Bir gün benim için döşenen altın sokaklarda yürüyeceğim.
One of these days I'm gonna see my Jesus face to face.
Bir gün İsa'mı yüz yüze göreceğim.
One of these daaaayayaas.
Bu daaaayayalardan biri.
Second Verse:
İkinci Ayet:
One of these days I'm gonna see just what became of me.
Bir gün bana ne olacağını göreceğim.
On the day that I believed; when you took myself from me.
İnandığım gün; beni benden aldığında.
And I believe I will see what I would have been if you didn't save me.
Ve eğer beni kurtarmasaydın ne olacağımı göreceğime inanıyorum.
One of these days.
Bu günlerden birinde.
And one of these days I'm gonna talk with all the saints that have gone before.
Ve bir gün, daha önce gitmiş olan tüm azizlerle konuşacağım.
And in their sandals I will walk, and we will sit along the shore.
Ve onların sandaletleriyle yürüyeceğim ve kıyı boyunca oturacağız.
And I will learn all the things that I never new before.
Ve daha önce hiç yeni olmadığım her şeyi öğreneceğim.
One of these days.
Bu günlerden birinde.
Bridge:
Köprü:
FCFCG (play twice)
FCFCG (iki kez oyna)
Third verse:
Üçüncü ayet:
One of these days I'll finally be in a place where there's no more need.
Bir gün sonunda artık ihtiyacın olmadığı bir yerde olacağım.
No more pain and no more grief, no more foolish disbelief.
Artık acı yok, keder yok, artık aptalca inançsızlık yok.
And all the joy there will be when at last we finally see.
Ve nihayet gördüğümüzde tüm neşe dolacak.
One of these days.
Bu günlerden birinde.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.