One of These Days Testo Traduzione Italiana
FFH - Uno di questi giorni
by FFH
FFH - One of These Days testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
One of these days I'm gonna fly over the mountain,
Uno di questi giorni volerò sopra la montagna,
One of these days I'm gonna ride on the silver lining,
Uno di questi giorni viaggerò sul lato positivo,
One of these days I'm gonna witness all I've been missing,
Uno di questi giorni sarò testimone di tutto ciò che mi sono perso,
One of these days.
Uno di questi giorni.
One of these days I'm gonna do all the things that I've never done,
Uno di questi giorni farò tutte le cose che non ho mai fatto,
I'm gonna finish all the races that I've run but I've never won,
Finirò tutte le gare che ho corso ma non ho mai vinto,
s
s
And I'm gonna see a million faces and recognize every one,
E vedrò un milione di volti e li riconoscerò tutti,
One of these days.
Uno di questi giorni.
CHORUS:
CORO:
One of these days I'm gonna see the hand that took the nails for me.
Uno di questi giorni vedrò la mano che mi ha preso i chiodi.
One of these days I'm gonna hold the key to the mansion built for me.
Uno di questi giorni avrò la chiave della villa costruita per me.
One of these days I'm gonna walk the streets of gold that were paved for me.
Uno di questi giorni camminerò per le strade d'oro che sono state asfaltate per me.
One of these days I'm gonna see my Jesus face to face.
Uno di questi giorni vedrò il mio Gesù faccia a faccia.
One of these daaaayayaas.
Uno di questi daaaayayaa.
Second Verse:
Secondo verso:
One of these days I'm gonna see just what became of me.
Uno di questi giorni vedrò cosa ne è stato di me.
On the day that I believed; when you took myself from me.
Il giorno in cui credetti; quando mi hai portato via.
And I believe I will see what I would have been if you didn't save me.
E credo che vedrò cosa sarei stato se tu non mi avessi salvato.
One of these days.
Uno di questi giorni.
And one of these days I'm gonna talk with all the saints that have gone before.
E uno di questi giorni parlerò con tutti i santi che se ne sono andati prima.
And in their sandals I will walk, and we will sit along the shore.
E camminerò con i loro sandali e ci siederemo lungo la riva.
And I will learn all the things that I never new before.
E imparerò tutte le cose che non avevo mai scoperto prima.
One of these days.
Uno di questi giorni.
Bridge:
Ponte:
FCFCG (play twice)
FCFCG (gioca due volte)
Third verse:
Terzo verso:
One of these days I'll finally be in a place where there's no more need.
Uno di questi giorni sarò finalmente in un posto dove non ce n'è più bisogno.
No more pain and no more grief, no more foolish disbelief.
Niente più dolore, niente più dolore, niente più sciocca incredulità.
And all the joy there will be when at last we finally see.
E tutta la gioia ci sarà quando finalmente vedremo.
One of these days.
Uno di questi giorni.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
