Amalgamate Songtekst Nederlandse Vertaling
Vijf Iron Frenzy - Samensmelten
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
UpBeats and DownBeats
UpBeats en DownBeats
1995 5 Minute Walk Recording
1995 Opname van 5 minuten wandelen
From Jon King (augosaid.u.t.s.j@juno.com)
Van Jon King (augosaid.u.t.s.j@juno.com)
Ok, My last version of this song bit it pretty bad so here are the
Oké, mijn laatste versie van dit nummer was behoorlijk slecht, dus hier zijn de
correct chords
juiste akkoorden
Intro: D F# Bm A D F# Bm G A
Intro: D F# Bm A D F# Bm G A
Verse 1:
Vers 1:
You've got A cause now, I heard you braggin'.
Je hebt nu een reden, ik hoorde je opscheppen.
Always the fastest one on the BandWagon.
Altijd de snelste op de BandWagon.
So sit down and I'll tell you,
Dus ga zitten en ik zal je vertellen:
what I'm feeling, what I am feeling.
wat ik voel, wat ik voel.
For a lack of better words you are stealing,
Bij gebrek aan betere woorden steel je,
you are stealing all of my joy away from me. Bm G A
Je steelt al mijn vreugde van mij. Bm G A
Whatever happened to a unity?
Wat is er met een eenheid gebeurd?
Chorus:
refrein:
We cut ourselves, our own limbs we've severed.
We hebben onszelf gesneden, onze eigen ledematen hebben we afgesneden.
It's time for us to pull together and stand, as one.
Het is tijd dat we ons verenigen en als één geheel staan.
All eyes are turning towards the Son now.
Alle ogen zijn nu gericht op de Zoon.
Drop your fists now, what you resent.
Laat je vuisten zakken, wat je kwalijk neemt.
Let's not forget who we represent.
Laten we niet vergeten wie we vertegenwoordigen.
And fall to our knees in unity.
En val in eenheid op onze knieën.
Verse 2: (same chords as 1st)
Vers 2: (dezelfde akkoorden als 1)
Another day now, another doctrine, another monkey wrench in the system.
Nog een dag nu, een andere doctrine, nog een steeksleutel in het systeem.
Some folks kneelin', some just listen, some fallin' out of the pews
Sommige mensen knielen, sommigen luisteren alleen maar, sommigen vallen uit de kerkbanken
from twistin'. I don't care kids, how you do it.
van twisten. Het maakt mij niet uit hoe je het doet, kinderen.
United we'll stand and we can pull through it.
Samen staan we sterk en kunnen we er doorheen komen.
All were dead once, all enslaved.
Ze waren allemaal ooit dood, allemaal tot slaaf gemaakt.
Now pull together 'cause we've all been saved.
Kom nu samen, want we zijn allemaal gered.
At 1:40 play this:
Speel dit om 1:40:
Verse 3:
Vers 3:
The only Jesus this world's gonna see, is the Jesus in you and me.
De enige Jezus die deze wereld zal zien, is de Jezus in jou en mij.
So pick your cross up, stop your swingin'. Stop and look at the stink
Dus pak je kruis op, stop met zwaaien. Stop en kijk naar de stank
your bringin', to this body with your fighting, you bust more knuckles
Door met je vechten naar dit lichaam te brengen, breek je nog meer knokkels
than the wrongs your righting. What's important is where we relate,
dan het onrecht dat u rechtzet. Wat belangrijk is, is waar we ons mee verhouden,
it's the meaning of the word Amalgamate.
het is de betekenis van het woord Amalgamaat.
(Chorus)
(koor)
That's pretty much it I think.
Dat is het wel zo'n beetje denk ik.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
