The Rare Ould Times Paroles Traduction Française
Flogging Molly - Les temps rares
Flogging Molly - The Rare Ould Times paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro: strum a D chord for two bars
Intro : grattez un accord de ré pendant deux mesures
Raised on songs and stor-ies, heroes of renown
Élevés de chansons et d'histoires, des héros de renommée
Ah, the passing tales and glor-ies that once was Dublin town
Ah, les histoires passagères et les gloires qui étaient autrefois la ville de Dublin
The hallowed halls and hous-es, the haunting childrens' rhymes
Les salles et les maisons sacrées, les comptines obsédantes des enfants
That once was part of Dublin in the rare ould times
Cela faisait autrefois partie de Dublin dans les rares temps anciens
(chorus)
(refrain)
Ring a ring a ro-sey, as the light de-clines
Sonnez un anneau un ro-sey, alors que la lumière décline
I re-member Dublin city in the rare ould times
Je me souviens de la ville de Dublin dans les rares temps anciens
Tempo change
Changement de tempo
Well my name it is Sean Demp-sey, as Dublin as can be
Eh bien, je m'appelle Sean Demp-sey, aussi Dublin que possible
Born hard and late in Pimli-co, in a house that ceased to be
Né dur et tard à Pimli-co, dans une maison qui a cessé d'être
(enter electric guitar)
(entre la guitare électrique)
By trade I was a coo-per, lost out to redundan-cy
De métier, j'étais tonnelier, perdu à cause du licenciement
Like my house that fell to progress, my trade's a memo-ry
Comme ma maison qui est tombée en ruine, mon métier est un souvenir
And I courted Peggy Dig-nam, as pretty as you please
Et j'ai courtisé Peggy Dig-nam, aussi jolie qu'il te plaira
A rogue and child of Ma-ry, from the rebel Liberties
Un voyou et enfant de Ma-ry, du rebelle Libertés
I lost her to a student chap, with skin as black as coal
Je l'ai perdue à cause d'un étudiant, à la peau noire comme du charbon
When he took her off to Birmingham, she took away my soul
Quand il l'a emmenée à Birmingham, elle a emporté mon âme
(chorus)
(refrain)
The years have made me bit-ter, the gargle dims me brain
Les années m'ont rendu amer, les gargarismes m'obscurcissent le cerveau
Cause Dublin keeps on chang-ing, and nothing seems the same
Parce que Dublin continue de changer, et rien ne semble pareil
The Pillar and the Met have gone, the Royal long since pulled down
Le Pillar et le Met ont disparu, le Royal a été démoli depuis longtemps
As the grey unyielding concrete, makes a city of my town
Comme le béton gris et inflexible fait de ma ville une ville
(chorus)
(refrain)
(interlude, the chords are the same as the chorus ans a verse)
(intermède, les accords sont les mêmes que le refrain et un couplet)
Fare thee well sweet Anna Li-ffey, I can no longer stay
Adieu, douce Anna Li-ffey, je ne peux plus rester
And watch the new glass ca-ges, that spring up along the quay
Et regardez les nouvelles cages de verre qui surgissent le long du quai
My mind's too full of memo-ries, too old to hear new chimes
Mon esprit est trop plein de souvenirs, trop vieux pour entendre de nouveaux carillons
(slow here)
(lent ici)
I'm a part of what was Dublin, in the rare ould times
Je fais partie de ce qu'était Dublin, dans les rares temps anciens
(chorus 2x)
(refrain 2x)
and thats that. it should be all correct, but if you find any problems email me.
et c'est tout. tout devrait être correct, mais si vous rencontrez des problèmes, envoyez-moi un e-mail.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
