The Rare Ould Times Testo Traduzione Italiana

Fustigazione di Molly - The Rare Old Times

by Flogging Molly

Flogging Molly - The Rare Ould Times testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

The Rare Ould Times - Flogging Molly
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Flogging Molly The Rare Ould Times

Intro: strum a D chord for two bars
Intro: strimpellare un accordo di Re per due battute
Raised on songs and stor-ies, heroes of renown
Cresciuti con canzoni e storie, eroi famosi
Ah, the passing tales and glor-ies that once was Dublin town
Ah, le storie e le glorie di passaggio di quella che una volta era la città di Dublino
The hallowed halls and hous-es, the haunting childrens' rhymes
Le sale e le case consacrate, le inquietanti filastrocche per bambini
That once was part of Dublin in the rare ould times
Quella una volta faceva parte di Dublino nei rari tempi andati
(chorus)
(coro)
Ring a ring a ro-sey, as the light de-clines
Suona un suono di rosa, mentre la luce declina
I re-member Dublin city in the rare ould times
Ricordo la città di Dublino nei rari tempi andati
Tempo change
Cambio di tempo
Well my name it is Sean Demp-sey, as Dublin as can be
Beh, il mio nome è Sean Dempsey, Dublino quanto può essere
Born hard and late in Pimli-co, in a house that ceased to be
Nato duramente e tardi a Pimli-co, in una casa che ha cessato di esistere
(enter electric guitar)
(entra la chitarra elettrica)
By trade I was a coo-per, lost out to redundan-cy
Di mestiere ero un cooperante, perso a causa della ridondanza
Like my house that fell to progress, my trade's a memo-ry
Come la mia casa che è caduta a causa del progresso, il mio mestiere è un ricordo
And I courted Peggy Dig-nam, as pretty as you please
E ho corteggiato Peggy Dig-nam, bella quanto vuoi
A rogue and child of Ma-ry, from the rebel Liberties
Un ladro e figlio di Ma-ry, dei ribelli Liberties
I lost her to a student chap, with skin as black as coal
L'ho persa a causa di uno studente, con la pelle nera come il carbone
When he took her off to Birmingham, she took away my soul
Quando l'ha portata a Birmingham, lei mi ha portato via l'anima
(chorus)
(coro)
The years have made me bit-ter, the gargle dims me brain
Gli anni mi hanno amareggiato, i gargarismi mi offuscano il cervello
Cause Dublin keeps on chang-ing, and nothing seems the same
Perché Dublino continua a cambiare e niente sembra più lo stesso
The Pillar and the Met have gone, the Royal long since pulled down
Il Pillar e il Met se ne sono andati, il Royal è stato demolito da tempo
As the grey unyielding concrete, makes a city of my town
Come il grigio cemento inflessibile, fa della mia città una città
(chorus)
(coro)
(interlude, the chords are the same as the chorus ans a verse)
(intermezzo, gli accordi sono gli stessi del ritornello e di una strofa)
Fare thee well sweet Anna Li-ffey, I can no longer stay
Addio dolce Anna Li-ffey, non posso più restare
And watch the new glass ca-ges, that spring up along the quay
E guardate le nuove gabbie di vetro, che spuntano lungo la banchina
My mind's too full of memo-ries, too old to hear new chimes
La mia mente è troppo piena di ricordi, troppo vecchia per sentire nuovi rintocchi
(slow here)
(lento qui)
I'm a part of what was Dublin, in the rare ould times
Faccio parte di ciò che era Dublino, nei rari tempi andati
(chorus 2x)
(coro 2x)
and thats that. it should be all correct, but if you find any problems email me.
e questo è tutto. dovrebbe essere tutto corretto, ma se trovi qualche problema mandami una email.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.