The Rare Ould Times Versuri Traducere în Română

Flogging Molly - Vremurile vechi rare

by Flogging Molly

Flogging Molly - The Rare Ould Times versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

The Rare Ould Times - Flogging Molly
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Flogging Molly The Rare Ould Times

Intro: strum a D chord for two bars
Introducere: ștergeți un acord de re pentru două batoane
Raised on songs and stor-ies, heroes of renown
Crescut pe cântece și povești, eroi de renume
Ah, the passing tales and glor-ies that once was Dublin town
Ah, poveștile trecătoare și gloriile care au fost cândva orașul Dublin
The hallowed halls and hous-es, the haunting childrens' rhymes
Sălile și casele sfințite, rimele bântuitoare ale copiilor
That once was part of Dublin in the rare ould times
Acela a făcut odată parte din Dublin în vremurile rare
(chorus)
(refren)
Ring a ring a ro-sey, as the light de-clines
Sună un inel un ro-sey, pe măsură ce lumina scade
I re-member Dublin city in the rare ould times
Îmi amintesc de orașul Dublin în vremurile rare
Tempo change
Schimbare de tempo
Well my name it is Sean Demp-sey, as Dublin as can be
Ei bine, numele meu este Sean Demp-sey, cât se poate de Dublin
Born hard and late in Pimli-co, in a house that ceased to be
Născut greu și târziu în Pimli-co, într-o casă care a încetat să mai fie
(enter electric guitar)
(intra chitara electrica)
By trade I was a coo-per, lost out to redundan-cy
Din comerț, am fost cooper, pierdut din cauza redundanței
Like my house that fell to progress, my trade's a memo-ry
Ca și casa mea care a căzut în progres, comerțul meu este o amintire
And I courted Peggy Dig-nam, as pretty as you please
Și am curtat-o pe Peggy Dig-nam, cât de drăguță vrei
A rogue and child of Ma-ry, from the rebel Liberties
Un ticălos și copil al lui Ma-ry, din rebelii Liberties
I lost her to a student chap, with skin as black as coal
Am pierdut-o în fața unui student, cu pielea neagră ca cărbunele
When he took her off to Birmingham, she took away my soul
Când a dus-o la Birmingham, mi-a luat sufletul
(chorus)
(refren)
The years have made me bit-ter, the gargle dims me brain
Anii m-au amărât, gargara îmi estompează creierul
Cause Dublin keeps on chang-ing, and nothing seems the same
Pentru că Dublin continuă să se schimbe și nimic nu pare la fel
The Pillar and the Met have gone, the Royal long since pulled down
Pillar și Met au dispărut, Royal a fost demult doborât
As the grey unyielding concrete, makes a city of my town
Așa cum betonul gri și neclintit, face orașul meu un oraș
(chorus)
(refren)
(interlude, the chords are the same as the chorus ans a verse)
(interludiu, acordurile sunt la fel ca refrenul și un vers)
Fare thee well sweet Anna Li-ffey, I can no longer stay
Pai bine, dulce Anna Li-ffey, nu mai pot sta
And watch the new glass ca-ges, that spring up along the quay
Și urmăriți noile cuști de sticlă, care izvorăsc de-a lungul cheiului
My mind's too full of memo-ries, too old to hear new chimes
Mintea mea e prea plină de amintiri, prea veche pentru a auzi noi clopote
(slow here)
(încet aici)
I'm a part of what was Dublin, in the rare ould times
Fac parte din ceea ce a fost Dublin, în vremurile rare
(chorus 2x)
(refren de 2x)
and thats that. it should be all correct, but if you find any problems email me.
si asta este. ar trebui să fie totul corect, dar dacă găsiți probleme, trimiteți-mi un e-mail.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.