The Rare Ould Times 歌詞 日本語訳

むち打ちモリー - 珍しい時代

by Flogging Molly

Flogging Molly - The Rare Ould Times の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Rare Ould Times - Flogging Molly
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Flogging Molly The Rare Ould Times

Intro: strum a D chord for two bars
イントロ: D コードを 2 小節かき鳴らします
Raised on songs and stor-ies, heroes of renown
歌と物語で育った、名高い英雄たち
Ah, the passing tales and glor-ies that once was Dublin town
ああ、過ぎ去っていく物語と、かつてダブリンの街だった栄光
The hallowed halls and hous-es, the haunting childrens' rhymes
神聖なホールや家、忘れられない童謡
That once was part of Dublin in the rare ould times
まれな時代には、かつてはダブリンの一部でした
(chorus)
(コーラス)
Ring a ring a ro-sey, as the light de-clines
光が弱まるにつれて、バラ色にリングを鳴らしてください
I re-member Dublin city in the rare ould times
珍しい昔のダブリンの街を思い出します
Tempo change
テンポ変更
Well my name it is Sean Demp-sey, as Dublin as can be
さて、私の名前はショーン・デンプシーです、可能な限りダブリン
Born hard and late in Pimli-co, in a house that ceased to be
ピムリコの今はなき家で、苦労して遅くに生まれた。
(enter electric guitar)
(エレキギターを入力)
By trade I was a coo-per, lost out to redundan-cy
もともと私は桶屋だったが、人員削減で負けた
Like my house that fell to progress, my trade's a memo-ry
進歩の途中で崩れ落ちた家のように、私の商売は思い出だ
And I courted Peggy Dig-nam, as pretty as you please
そして私はペギー・ディグナムに求愛しました、好きなだけきれいです
A rogue and child of Ma-ry, from the rebel Liberties
反逆者リバティーズ出身のならず者でマリーの子供
I lost her to a student chap, with skin as black as coal
私は石炭のように黒い肌の学生に彼女を失った
When he took her off to Birmingham, she took away my soul
彼が彼女をバーミンガムに連れて行ったとき、彼女は私の魂を奪い去った
(chorus)
(コーラス)
The years have made me bit-ter, the gargle dims me brain
年月が私を苦くさせ、うがいをすると頭がぼんやりする
Cause Dublin keeps on chang-ing, and nothing seems the same
だってダブリンは変わり続けていて、何も変わらないように見えるから
The Pillar and the Met have gone, the Royal long since pulled down
ピラーとメトロポリタン美術館は去り、ロイヤルはとっくの昔に撤去されている
As the grey unyielding concrete, makes a city of my town
灰色の堅固なコンクリートが私の町の都市を作るように
(chorus)
(コーラス)
(interlude, the chords are the same as the chorus ans a verse)
(間奏、コードはサビとヴァースと同じです)
Fare thee well sweet Anna Li-ffey, I can no longer stay
さようなら、優しいアンナ・リフィー、私はもうここにはいられない
And watch the new glass ca-ges, that spring up along the quay
そして、岸壁に沿って現れる新しいガラスのケージを見てください。
My mind's too full of memo-ries, too old to hear new chimes
私の心は思い出でいっぱいで、新しいチャイムを聞くには年をとりすぎている
(slow here)
(ここではゆっくり)
I'm a part of what was Dublin, in the rare ould times
私は珍しい時代のダブリンの一部です
(chorus 2x)
(コーラス×2)
and thats that. it should be all correct, but if you find any problems email me.
それがそれです。すべて正しいはずですが、何か問題が見つかった場合はメールでお知らせください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.