Savoir aimer Testo Traduzione Italiana

Florent Pagny - Saper amare

by Florent Pagny

Florent Pagny - Savoir aimer testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Savoir aimer - Florent Pagny
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Florent Pagny Savoir aimer

Date: Thu, 20 Nov 1997 20:54:30 +0100
Data: giovedì 20 novembre 1997 20:54:30 +0100
From: "Frogs Are On The Net... Take Fright!"
Da: "Le rane sono in rete... spaventatevi!"
To: guitar@olga.net
A: chitarra@olga.net
Subject: chords of Artist : Florent PAGNY Song : SAVOIR AIMER
Soggetto: accordi di Artista: Florent PAGNY Canzone: SAVOIR LOVE
Compositor : Pascal OBISPO
Compositore: Pascal OBISPO
SAVOIR AIMER (Florent Pagny)
SAPER AMARE (Florent Pagny)
(composed by P.OBISPO)
(composto da P.OBISPO)
Transcripted by kineloa@infonie.Fr
Trascritto da kineloa@infonie.Fr
Savoir sourire, ? une inconnue qui passe,
Sai come sorridere? uno sconosciuto che passa,
N'en garder aucune trace, sinon celle du plaisir.
Non conservarne traccia, se non quella del piacere.
Savoir aimer, sans rien attendre en retour
Saper amare, senza aspettarsi nulla in cambio
Ni regard ni grand Amour,
Né sguardo né grande Amore,
Pas m'me l'espoir d'?tre aimer...
Non ho nemmeno la speranza di essere amato...
Mais savoir donner,
Ma saper dare,
Donner sans reprendre, Ne rien faire qu'apprendre,
Dai senza ricevere indietro, non fare altro che imparare,
Apprendre ? aimer...
Imparare? amore...
Aimer sans attendre,
Amare senza aspettare,
Aimer ? tout prendre, apprendre ? sourire.
Amore? prendi tutto, impari? sorriso.
Rien que pour le geste, sans vouloir le reste,
Solo per il gesto, senza volere il resto,
Et apprendre ? vivre, et s'en aller.
E imparare? vivi e vai via.
(Break violons+piano)
(Pausa violino+pianoforte)
Savoir attendre, go'ter ? ce plein bonheur,
Sapere aspettare, assaggiare? questa felicità piena,
Qu'on vous donne comme par erreur,
Che ti diamo come per sbaglio,
Quand on ne l'attendait plus
Quando non ce lo aspettavamo più
Se voir y croire, pour tromper la peur du vide,
Vedere te stesso crederci, per superare la paura del vuoto,
Ancr'e comme autant de rides, qui ternissent les miroirs
Ancorate come tante rughe, che appannano gli specchi
R repeat
R ripetere
Savoir souffrir, en silence sans murmures,
Saper soffrire, in silenzio senza mormorare,
Ni d'fense, ni armures.
Nessuna difesa, nessuna armatura.
Souffrir ? vouloir mourir
Soffrire ? voglio morire
Et se relever, comme on rena't de ses cendres,
E risorgere, come uno rinasce dalle proprie ceneri,
Avec tant d'Amour ? revendre
Con così tanto Amore? rivendere
Qu'on tire un trait sur le pass?
Tracciamo una linea sotto il passato?
R Repeat
R Ripetere
(Soft with strings)
(Morbido con archi)
(plus dur)
(più difficile)
Apprendre ? Aimer, A r'ver pour 2,
Imparare? Amare, sognare per 2,
Rien qu'en fermant les yeux
Semplicemente chiudendo gli occhi
Et savoir donner
E saper dare
Donner sans ratures, ni demies mesures
Regala senza cancellature o mezze misure
Apprendre ? rester
Imparare? restare
Vouloir jusqu'au bout, rester malgr? tout
Volerlo fino alla fine, restare nonostante? tutto
Apprendre ? aimer Et s'en aller
Imparare? amare e andare via
Et s'en aller Et s'en aller...
E vai via E vai via...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.