Savoir aimer Songtekst Nederlandse Vertaling
Florent Pagny - Weten hoe lief te hebben
Florent Pagny - Savoir aimer songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Date: Thu, 20 Nov 1997 20:54:30 +0100
Datum: do, 20 november 1997 20:54:30 +0100
From: "Frogs Are On The Net... Take Fright!"
Uit: "Kikkers zijn op het net...Schrik niet!"
To: guitar@olga.net
Aan: gitaar@olga.net
Subject: chords of Artist : Florent PAGNY Song : SAVOIR AIMER
Onderwerp: akkoorden van Artiest: Florent PAGNY Lied: SAVOIR LOVE
Compositor : Pascal OBISPO
Componist: Pascal OBISPO
SAVOIR AIMER (Florent Pagny)
WETEN VAN LIEFDE (Florent Pagny)
(composed by P.OBISPO)
(samengesteld door P.OBISPO)
Transcripted by kineloa@infonie.Fr
Getranscribeerd door kineloa@infonie.Fr
Savoir sourire, ? une inconnue qui passe,
Weet je hoe je moet glimlachen? een vreemdeling die langskomt,
N'en garder aucune trace, sinon celle du plaisir.
Laat er geen spoor van achter, behalve dat van plezier.
Savoir aimer, sans rien attendre en retour
Weten hoe je moet liefhebben, zonder er iets voor terug te verwachten
Ni regard ni grand Amour,
Noch blik, noch grote liefde,
Pas m'me l'espoir d'?tre aimer...
Ik heb niet eens de hoop geliefd te worden...
Mais savoir donner,
Maar wetende hoe te geven,
Donner sans reprendre, Ne rien faire qu'apprendre,
Geef zonder terug te nemen, doe niets anders dan leren,
Apprendre ? aimer...
Leren? liefde...
Aimer sans attendre,
Liefhebben zonder te wachten,
Aimer ? tout prendre, apprendre ? sourire.
Liefde? alles nemen, leren? glimlach.
Rien que pour le geste, sans vouloir le reste,
Alleen voor het gebaar, zonder de rest te willen,
Et apprendre ? vivre, et s'en aller.
En leren? leef, en ga weg.
(Break violons+piano)
(viool+pianopauze)
Savoir attendre, go'ter ? ce plein bonheur,
Weet je hoe je moet wachten, proeven? dit volledige geluk,
Qu'on vous donne comme par erreur,
Dat we je geven alsof het per ongeluk is,
Quand on ne l'attendait plus
Toen we het niet meer verwachtten
Se voir y croire, pour tromper la peur du vide,
Zie jezelf erin geloven, om de angst voor leegte te overwinnen,
Ancr'e comme autant de rides, qui ternissent les miroirs
Verankerd als zoveel rimpels, die de spiegels bezoedelen
R repeat
R herhalen
Savoir souffrir, en silence sans murmures,
Weten hoe te lijden, in stilte zonder te morren,
Ni d'fense, ni armures.
Geen verdediging, geen pantser.
Souffrir ? vouloir mourir
Lijden ? wil sterven
Et se relever, comme on rena't de ses cendres,
En weer opstaan, zoals je uit je as herboren wordt,
Avec tant d'Amour ? revendre
Met zoveel liefde? doorverkopen
Qu'on tire un trait sur le pass?
Laten we een lijn trekken onder het verleden?
R Repeat
R Herhaal
(Soft with strings)
(Zacht met snaren)
(plus dur)
(moeilijker)
Apprendre ? Aimer, A r'ver pour 2,
Leren? Om lief te hebben, om te dromen voor 2,
Rien qu'en fermant les yeux
Gewoon door je ogen te sluiten
Et savoir donner
En weet hoe je moet geven
Donner sans ratures, ni demies mesures
Geef zonder uitwissingen of halve maatregelen
Apprendre ? rester
Leren? blijf
Vouloir jusqu'au bout, rester malgr? tout
Willen tot het einde, ondanks blijven? alles
Apprendre ? aimer Et s'en aller
Leren? liefhebben en weggaan
Et s'en aller Et s'en aller...
En ga weg En ga weg...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
