Just the Same 歌詞 日本語訳
フランク・ハミルトン - ジャスト・ザ・セイム
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.youtube.com/watch'v=n7UDs8DMuTI
http://www.youtube.com/watch'v=n7UDs8DMuTI
Its hard to tell what exactly he is playing, but I've tried to make the chords
彼が何を弾いているのか正確に言うのは難しいですが、コードを作ってみました。
here sound as much like they are supposed to as possible.
ここでは、できる限り想定どおりに聞こえます。
If anyone has corrections PLEASE let me know as I would love to play this song
誰かが修正がある場合は、この曲を演奏したいのでお知らせください
exactly as it should be played, but for now this is what I have .........
まさにその通りにプレイできますが、今のところこれが私が持っているものです......
INTRO AND VERSE
イントロとヴァース
Two chords repeated throughout.
全体を通して2つのコードが繰り返されます。
E Major Asus2
E メジャー Asus2
Two new ones at the end of the verse.
詩の最後に新しいものが 2 つあります。
Not sure on the names of these chords so I shall name them:
これらのコードの名前がわからないので、名前を付けます。
Chord7(as first finger is on fret 7) Chord5(as first finger is on fret 5)
Chord7 (最初の指が 7 フレットにあるため) Chord5 (最初の指が 5 フレットにあるため)
(fret 7) (fret 5)
(7フレット) (5フレット)
INTRO: Emaj Asus4 x2
イントロ: Emaj Asus4 x2
VERSE:
詩:
I could fit my life in a suitcase
自分の人生をスーツケースに入れることができる
and carry it home
そして家に持ち帰って
always coming back to the same place
いつも同じ場所に戻ってくる
i've been coming back so long
とても久しぶりに戻ってきました
and there's nothing in the movies or the magazines
映画にも雑誌にも何も載ってない
that says where I come from
それは私がどこから来たのかを示しています
but if i could put these feelings in a melody
でもこの気持ちをメロディーに乗せることができたら
Chord7 Chord5
コード7 コード5
It's enough to keep me moving along, keep moving along
私を前進させ続けるには十分です、前進し続けてください
Chord7
コード7
Just sat by the window
ただ窓際に座っていただけ
Chord5 (one strum)
Chord5 (1 つのストラム)
Watching it all go wrong
すべてがうまくいかないのを眺めている
If you're tired of the same old story,
同じ古い話に飽きたら、
Sing ooh ooh ooh
歌おう、ああ、ああ、
If you wanna make a change
変化を起こしたいなら
Sing ooh ooh ooh
歌おう、ああ、ああ、
Throw your hands up if you're with me
私と一緒にいるなら手を上げてください
Sing ooh ooh ooh
歌おう、ああ、ああ、
If you're feeling just the same...
あなたも同じ気持ちなら…
That's as far as I've got really, but you could probably repeat that for most of the song.
私が実際に知っている限りではこれですが、おそらく曲の大部分でそれを繰り返すことができます。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.