Polaroid Picture Liedtext Deutsche Übersetzung

Frank Turner - Polaroidbild

by Frank Turner

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Polaroid Picture

Frank Turner - Polaroid Picture
Frank Turner - Polaroidbild
-KEY-
-SCHLÜSSEL-
. = stacatto
. = stacatto
(pm) = palm-mute
(pm) = Handflächenstummschaltung
~ = ring out
~ = klingeln
-CHORDS-
-CHORDS-
EADGBe
EADGBe
D/F# 2x0232
D/F# 2x0232
Dsus4/F# 2x0233
Dsus4/F# 2x0233
Emadd9 024000
Emadd9 024000
F#* x99xxx (B/F#)
F#* x99xxx (B/F#)
G* x109000 (10th fret)
G* x109000 (10. Bund)
G6/D 10109000 (10th fret)
G6/D 10109000 (10. Bund)
G6/F# 220000
G6/F# 220000
-RIFFS-
-RIFFS-
RIFF 1
RIFF 1
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
Riff 4
Riff 4
Riff 5
Riff 5
Riff 6
Riff 6
-VERSE-
-VERS-
E*(pm) F#*(pm)
E*(pm) F#*(pm)
Man we used to be brothers
Mann, wir waren mal Brüder
G*(pm)
G*(pm)
Superheroes and warriors
Superhelden und Krieger
E*(pm)
E*(pm)
Cowboys and indians
Cowboys und Indianer
F#*(pm)
F#*(pm)
Train drivers, everything
Lokführer, alles
G*(pm)
G*(pm)
Rolling through the endless summers
Durch die endlosen Sommer rollen
E*(pm) F#*
E*(pm) F#*
But everything changes
Aber alles ändert sich
G*(pm)
G*(pm)
You got married, had children
Du hast geheiratet, Kinder bekommen
E*(pm)
E*(pm)
And I don't have your number
Und ich habe deine Nummer nicht
F#*(pm)
F#*(pm)
The one I can remember
Der, an den ich mich erinnern kann
G*(pm) G*(pm).
G*(pm) G*(pm).
Is that place you used to live with your parents
Ist das der Ort, an dem du früher mit deinen Eltern gelebt hast?
-CHORUS-
-CHOR-
Maj7/
Maj7/
In the stillness of the moment it takes for
In der Stille des Augenblicks, den es braucht
A polaroid picture to capture our faces forever
Ein Polaroidbild, um unsere Gesichter für immer festzuhalten
Maj7/
Maj7/
The world has turned a touch on its axis
Die Welt hat sich eine Spur um ihre Achse gedreht
And the only thing certain is that everything changes
Und das Einzige, was sicher ist, ist, dass sich alles ändert
-VERSE-
-VERS-
E*(pm) F#*
E*(pm) F#*
Man, they closed the Astoria
Mann, sie haben das Astoria geschlossen
G*(pm)
G*(pm)
At the end of last summer
Am Ende des letzten Sommers
E*(pm)
E*(pm)
The place we earned our pedigree
Der Ort, an dem wir unseren Stammbaum erworben haben
F#*(pm)
F#*(pm)
Scene of our victories
Schauplatz unserer Siege
G*(pm)
G*(pm)
Sanctuary in the centre of London
Zufluchtsort im Zentrum von London
E*(pm) F#*
E*(pm) F#*
Now they're building a railway
Jetzt bauen sie eine Eisenbahn
G*(pm)
G*(pm)
To track the vanquished to Versailles
Um die Besiegten nach Versailles zu verfolgen
E*(pm)
E*(pm)
The sing-a-longs go on
Das Mitsingen geht weiter
F#*(pm)
F#*(pm)
But they're singing different songs
Aber sie singen unterschiedliche Lieder
G*(pm) G*(pm).
G*(pm) G*(pm).
In rooms that we don't know on the other side of the city
In Räumen, die wir auf der anderen Seite der Stadt nicht kennen
-CHORUS-
-CHOR-
Maj7/
Maj7/
In the stillness of the moment it takes for
In der Stille des Augenblicks, den es braucht
A polaroid picture to capture our faces forever
Ein Polaroidbild, um unsere Gesichter für immer festzuhalten
Maj7/
Maj7/
The world has turned a touch on its axis
Die Welt hat sich eine Spur um ihre Achse gedreht
And the only thing certain is that everything changes
Und das Einzige, was sicher ist, ist, dass sich alles ändert
-BRIDGE-
-BRÜCKE-
So honey
Also Schatz
I just need a little time
Ich brauche nur ein wenig Zeit
Emadd9 Em G6/E Riff 1
Emadd9 Em G6/E Riff 1
To take a little time with it today
Nehmen Sie sich heute ein wenig Zeit damit
To savour all our triumphs and tradgedies
Um all unsere Triumphe und Traditionen zu genießen
Em G6/E Riff 1
Em G6/E Riff 1
Before they slip away
Bevor sie entgleiten
D/G*(pm) D/G*
D/G*(pm) D/G*
Before they slip away
Bevor sie entgleiten
D/G*(pm)
D/G*(pm)
Let go of the little distractions
Lassen Sie die kleinen Ablenkungen los
D*(pm)
T*(pm)
Hold close to the ones that you love
Halte die Nähe zu denen, die du liebst
C*(pm)
C*(pm)
Because we won't all be here this time next year
Denn nächstes Jahr werden wir nicht alle um diese Zeit hier sein
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
So while you can take a picture of us
Sie können also ein Foto von uns machen
D/G*(pm)
D/G*(pm)
Let go of the little distractions
Lassen Sie die kleinen Ablenkungen los
D*(pm)
T*(pm)
Hold close to the ones that you love
Halte die Nähe zu denen, die du liebst
C*(pm)
C*(pm)
Because we won't all be here this time next year
Denn nächstes Jahr werden wir nicht alle um diese Zeit hier sein
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
So while you can take a picture of us
Sie können also ein Foto von uns machen
Take a polaroid picture
Machen Sie ein Polaroidfoto
Take a polaroid picture
Machen Sie ein Polaroidfoto
Take a polaroid picture
Machen Sie ein Polaroidfoto
Please, take a polaroid picture
Bitte machen Sie ein Polaroidfoto
Take a polaroid picture
Machen Sie ein Polaroidfoto
Please, take a polaroid picture
Bitte machen Sie ein Polaroidfoto
Take a picture of us to show
Machen Sie ein Foto von uns, um es zu zeigen
We've been watching to see where our time goes
Wir haben beobachtet, wie unsere Zeit vergeht
-OUTRO-
-OUTRO-
Riff 2 Riff 3 Riff 4
Riff 2 Riff 3 Riff 4
So in the stillness of the moment make sure
So in the stillness of the moment make sure
Riff 5 Riff 6
Riff 5 Riff 6
You take a polaroid picture, and keep it with you forever
Sie machen ein Polaroidfoto und behalten es für immer bei sich
Riff 2 Riff 3 Riff 4
Riff 2 Riff 3 Riff 4
To remind yourself that everything changes
Um dich daran zu erinnern, dass sich alles ändert
Riff 5 Riff 6 A7~
Riff 5 Riff 6 A7~
But there was this one time, yeah, there was this one time, when things were OK
Aber es gab dieses eine Mal, ja, es gab dieses eine Mal, da war alles in Ordnung

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.