Polaroid Picture Paroles Traduction Française
Frank Turner - Photo Polaroïd
by Frank Turner
Frank Turner - Polaroid Picture paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Frank Turner - Polaroid Picture
Frank Turner - Photo Polaroïd
-KEY-
-CLÉ-
. = stacatto
. = stcatto
(pm) = palm-mute
(pm) = palm-muet
~ = ring out
~ = sonne
-CHORDS-
-ACCORDS-
EADGBe
EADGBe
D/F# 2x0232
D/F#2x0232
Dsus4/F# 2x0233
Dsus4/F#2x0233
Emadd9 024000
Emadd9 024000
F#* x99xxx (B/F#)
F#* x99xxx (B/F#)
G* x109000 (10th fret)
G* x109000 (10ème frette)
G6/D 10109000 (10th fret)
G6/D 10109000 (10ème frette)
G6/F# 220000
Sol6/Fa#220000
-RIFFS-
-riffs-
RIFF 1
RIFF1
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
Riff 4
Riff 4
Riff 5
Riff 5
Riff 6
Riff 6
-VERSE-
-VERSET-
E*(pm) F#*(pm)
E*(après-midi) F#*(après-midi)
Man we used to be brothers
Mec, nous étions frères
G*(pm)
G*(après-midi)
Superheroes and warriors
Super-héros et guerriers
E*(pm)
E*(après-midi)
Cowboys and indians
Cowboys et indiens
F#*(pm)
F#*(après-midi)
Train drivers, everything
Conducteurs de train, tout
G*(pm)
G*(après-midi)
Rolling through the endless summers
Traverser les étés sans fin
E*(pm) F#*
E*(après-midi) F#*
But everything changes
Mais tout change
G*(pm)
G*(après-midi)
You got married, had children
Tu t'es marié, tu as eu des enfants
E*(pm)
E*(après-midi)
And I don't have your number
Et je n'ai pas ton numéro
F#*(pm)
F#*(après-midi)
The one I can remember
Celui dont je me souviens
G*(pm) G*(pm).
G*(après-midi) G*(après-midi).
Is that place you used to live with your parents
Est-ce que c'est l'endroit où tu vivais avec tes parents
-CHORUS-
-REFRAIN-
Maj7/
Maj7/
In the stillness of the moment it takes for
Dans le calme du moment qu'il faut pour
A polaroid picture to capture our faces forever
Une photo polaroïd pour capturer nos visages pour toujours
Maj7/
Maj7/
The world has turned a touch on its axis
Le monde a tourné sur son axe
And the only thing certain is that everything changes
Et la seule chose qui est sûre c'est que tout change
-VERSE-
-VERSET-
E*(pm) F#*
E*(après-midi) F#*
Man, they closed the Astoria
Mec, ils ont fermé l'Astoria
G*(pm)
G*(après-midi)
At the end of last summer
À la fin de l'été dernier
E*(pm)
E*(après-midi)
The place we earned our pedigree
L'endroit où nous avons gagné notre pedigree
F#*(pm)
F#*(après-midi)
Scene of our victories
Scène de nos victoires
G*(pm)
G*(après-midi)
Sanctuary in the centre of London
Sanctuaire au centre de Londres
E*(pm) F#*
E*(après-midi) F#*
Now they're building a railway
Maintenant, ils construisent un chemin de fer
G*(pm)
G*(après-midi)
To track the vanquished to Versailles
Pour traquer les vaincus jusqu'à Versailles
E*(pm)
E*(après-midi)
The sing-a-longs go on
Les chants continuent
F#*(pm)
F#*(après-midi)
But they're singing different songs
Mais ils chantent des chansons différentes
G*(pm) G*(pm).
G*(après-midi) G*(après-midi).
In rooms that we don't know on the other side of the city
Dans des salles qu'on ne connaît pas à l'autre bout de la ville
-CHORUS-
-REFRAIN-
Maj7/
Maj7/
In the stillness of the moment it takes for
Dans le calme du moment qu'il faut pour
A polaroid picture to capture our faces forever
Une photo polaroïd pour capturer nos visages pour toujours
Maj7/
Maj7/
The world has turned a touch on its axis
Le monde a tourné sur son axe
And the only thing certain is that everything changes
Et la seule chose qui est sûre c'est que tout change
-BRIDGE-
-PONT-
So honey
Alors chérie
I just need a little time
J'ai juste besoin d'un peu de temps
Emadd9 Em G6/E Riff 1
Emadd9 Em G6/E Riff 1
To take a little time with it today
Pour prendre un peu de temps avec ça aujourd'hui
To savour all our triumphs and tradgedies
Pour savourer tous nos triomphes et tragédies
Em G6/E Riff 1
Em G6/E Riff 1
Before they slip away
Avant qu'ils ne s'éloignent
D/G*(pm) D/G*
D/G*(après-midi) D/G*
Before they slip away
Avant qu'ils ne s'éloignent
D/G*(pm)
D/G*(après-midi)
Let go of the little distractions
Lâchez les petites distractions
D*(pm)
J*(après-midi)
Hold close to the ones that you love
Reste près de ceux que tu aimes
C*(pm)
C*(après-midi)
Because we won't all be here this time next year
Parce que nous ne serons pas tous là à cette époque l'année prochaine
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
So while you can take a picture of us
Alors pendant que tu peux nous prendre en photo
D/G*(pm)
D/G*(après-midi)
Let go of the little distractions
Lâchez les petites distractions
D*(pm)
J*(après-midi)
Hold close to the ones that you love
Reste près de ceux que tu aimes
C*(pm)
C*(après-midi)
Because we won't all be here this time next year
Parce que nous ne serons pas tous là à cette époque l'année prochaine
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
So while you can take a picture of us
Alors pendant que tu peux nous prendre en photo
Take a polaroid picture
Prendre une photo polaroïd
Take a polaroid picture
Prendre une photo polaroïd
Take a polaroid picture
Prendre une photo polaroïd
Please, take a polaroid picture
S'il vous plaît, prenez une photo polaroïd
Take a polaroid picture
Prendre une photo polaroïd
Please, take a polaroid picture
S'il vous plaît, prenez une photo polaroïd
Take a picture of us to show
Prends une photo de nous pour montrer
We've been watching to see where our time goes
Nous avons regardé pour voir où va notre temps
-OUTRO-
-OUTRO-
Riff 2 Riff 3 Riff 4
Riff 2 Riff 3 Riff 4
So in the stillness of the moment make sure
Alors, dans le calme du moment, assure-toi
Riff 5 Riff 6
Riff 5 Riff 6
You take a polaroid picture, and keep it with you forever
Vous prenez une photo polaroïd et la gardez avec vous pour toujours
Riff 2 Riff 3 Riff 4
Riff 2 Riff 3 Riff 4
To remind yourself that everything changes
Pour te rappeler que tout change
Riff 5 Riff 6 A7~
Riff 5 Riff 6 A7~
But there was this one time, yeah, there was this one time, when things were OK
Mais il y a eu cette fois, ouais, il y a eu cette fois, où tout allait bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
