Polaroid Picture 歌詞 日本語訳

フランク・ターナー - ポラロイド写真

by Frank Turner

Frank Turner - Polaroid Picture の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Polaroid Picture - Frank Turner
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Turner Polaroid Picture

Frank Turner - Polaroid Picture
フランク・ターナー - ポラロイド写真
-KEY-
-キー-
. = stacatto
。 = スタカット
(pm) = palm-mute
(午後) = パームミュート
~ = ring out
~ = 鳴り響く
-CHORDS-
-コード-
EADGBe
EADGBe
D/F# 2x0232
D/F# 2x0232
Dsus4/F# 2x0233
Dsus4/F# 2x0233
Emadd9 024000
Emadd9 024000
F#* x99xxx (B/F#)
F#* x99xxx (B/F#)
G* x109000 (10th fret)
G* x109000 (10フレット)
G6/D 10109000 (10th fret)
G6/D 10109000 (10フレット)
G6/F# 220000
G6/F#220000
-RIFFS-
-リフス-
RIFF 1
リフ1
Riff 2
リフ2
Riff 3
リフ3
Riff 4
リフ4
Riff 5
リフ5
Riff 6
リフ6
-VERSE-
-詩-
E*(pm) F#*(pm)
E*(午後) F#*(午後)
Man we used to be brothers
ああ、僕らはかつて兄弟だったんだ
G*(pm)
G*(午後)
Superheroes and warriors
スーパーヒーローと戦士
E*(pm)
E*(午後)
Cowboys and indians
カウボーイとインディアン
F#*(pm)
F#*(午後)
Train drivers, everything
電車の運転士も何もかも
G*(pm)
G*(午後)
Rolling through the endless summers
終わりのない夏を駆け抜けて
E*(pm) F#*
E*(午後) F#*
But everything changes
でもすべてが変わる
G*(pm)
G*(午後)
You got married, had children
あなたは結婚し、子供も生まれました
E*(pm)
E*(午後)
And I don't have your number
そして私はあなたの番号を知りません
F#*(pm)
F#*(午後)
The one I can remember
私が覚えているのは
G*(pm) G*(pm).
G*(午後) G*(午後)。
Is that place you used to live with your parents
そこはあなたが両親と住んでいた場所ですか
-CHORUS-
-コーラス-
Maj7/
マジ7/
In the stillness of the moment it takes for
時間がかかる瞬間の静けさの中で
A polaroid picture to capture our faces forever
私たちの顔を永遠に記録できるポラロイド写真
Maj7/
マジ7/
The world has turned a touch on its axis
世界はその軸を少し変えた
And the only thing certain is that everything changes
そして、唯一確かなことは、すべてが変化するということです
-VERSE-
-詩-
E*(pm) F#*
E*(午後) F#*
Man, they closed the Astoria
ああ、彼らはアストリアを閉店しました
G*(pm)
G*(午後)
At the end of last summer
去年の夏の終わりに
E*(pm)
E*(午後)
The place we earned our pedigree
私たちが血統を獲得した場所
F#*(pm)
F#*(午後)
Scene of our victories
私たちの勝利の場面
G*(pm)
G*(午後)
Sanctuary in the centre of London
ロンドン中心部の聖域
E*(pm) F#*
E*(午後) F#*
Now they're building a railway
今彼らは鉄道を建設中です
G*(pm)
G*(午後)
To track the vanquished to Versailles
ベルサイユまで敗者を追跡する
E*(pm)
E*(午後)
The sing-a-longs go on
The sing-a-longs go on
F#*(pm)
F#*(午後)
But they're singing different songs
でも彼らは違う歌を歌っている
G*(pm) G*(pm).
G*(午後) G*(午後)。
In rooms that we don't know on the other side of the city
街の向こうの知らない部屋で
-CHORUS-
-コーラス-
Maj7/
マジ7/
In the stillness of the moment it takes for
時間がかかる瞬間の静けさの中で
A polaroid picture to capture our faces forever
私たちの顔を永遠に記録できるポラロイド写真
Maj7/
マジ7/
The world has turned a touch on its axis
世界はその軸を少し変えた
And the only thing certain is that everything changes
そして、唯一確かなことは、すべてが変化するということです
-BRIDGE-
-ブリッジ-
So honey
だからハニー
I just need a little time
少し時間が必要です
Emadd9 Em G6/E Riff 1
Emadd9 Em G6/E リフ 1
To take a little time with it today
今日は少し時間をとってみてください
To savour all our triumphs and tradgedies
私たちのすべての勝利と悲劇を味わうために
Em G6/E Riff 1
Em G6/E リフ 1
Before they slip away
彼らが滑り去る前に
D/G*(pm) D/G*
D/G*(午後) D/G*
Before they slip away
彼らが滑り去る前に
D/G*(pm)
D/G*(午後)
Let go of the little distractions
小さな気を散らすものを手放す
D*(pm)
D*(午後)
Hold close to the ones that you love
愛する人の近くにいてください
C*(pm)
C*(午後)
Because we won't all be here this time next year
だって来年の今頃はみんなここにいないから
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(午後) F#m/A*(午後)
So while you can take a picture of us
それで、私たちの写真を撮っていただける間、
D/G*(pm)
D/G*(午後)
Let go of the little distractions
小さな気を散らすものを手放す
D*(pm)
D*(午後)
Hold close to the ones that you love
愛する人の近くにいてください
C*(pm)
C*(午後)
Because we won't all be here this time next year
だって来年の今頃はみんなここにいないから
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(午後) F#m/A*(午後)
So while you can take a picture of us
それで、私たちの写真を撮っていただける間、
Take a polaroid picture
ポラロイド写真を撮る
Take a polaroid picture
ポラロイド写真を撮る
Take a polaroid picture
ポラロイド写真を撮る
Please, take a polaroid picture
ポラロイド写真を撮ってください
Take a polaroid picture
ポラロイド写真を撮る
Please, take a polaroid picture
ポラロイド写真を撮ってください
Take a picture of us to show
私たちの写真を撮って見せてください
We've been watching to see where our time goes
私たちは自分たちの時間がどこへ行くのかを見守ってきました
-OUTRO-
-アウトロ-
Riff 2 Riff 3 Riff 4
リフ2 リフ3 リフ4
So in the stillness of the moment make sure
だからこの瞬間の静けさの中で確かめてください
Riff 5 Riff 6
リフ5 リフ6
You take a polaroid picture, and keep it with you forever
ポラロイド写真を撮って、永遠に持ち歩きましょう
Riff 2 Riff 3 Riff 4
リフ2 リフ3 リフ4
To remind yourself that everything changes
すべては変化するということを自分に思い出させるために
Riff 5 Riff 6 A7~
リフ5 リフ6 A7~
But there was this one time, yeah, there was this one time, when things were OK
でも、一度だけ、そうだ、一度だけ、物事が順調だったときもあった

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.