Polaroid Picture Letras Tradução em Português
Frank Turner - Foto Polaroid
by Frank Turner
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Frank Turner - Polaroid Picture
Frank Turner - Foto Polaroid
-KEY-
-CHAVE-
. = stacatto
. = stacatto
(pm) = palm-mute
(pm) = palm-mudo
~ = ring out
~ = tocar
-CHORDS-
-ACORDES-
EADGBe
EADGBe
D/F# 2x0232
D/F#2x0232
Dsus4/F# 2x0233
Dsus4/F# 2x0233
Emadd9 024000
Emadd9 024000
F#* x99xxx (B/F#)
Fá#* x99xxx (B/F#)
G* x109000 (10th fret)
G* x109000 (10ª casa)
G6/D 10109000 (10th fret)
G6/D 10109000 (10ª casa)
G6/F# 220000
G6/F#220000
-RIFFS-
-RIFFS-
RIFF 1
RIF 1
Riff 2
Riff 2
Riff 3
Riff 3
Riff 4
Riff 4
Riff 5
Riff 5
Riff 6
Riff 6
-VERSE-
-VERSO-
E*(pm) F#*(pm)
E*(tarde) F#*(tarde)
Man we used to be brothers
Cara, nós éramos irmãos
G*(pm)
G*(tarde)
Superheroes and warriors
Super-heróis e guerreiros
E*(pm)
E*(tarde)
Cowboys and indians
Cowboys e índios
F#*(pm)
F#*(tarde)
Train drivers, everything
Motoristas de trem, tudo
G*(pm)
G*(tarde)
Rolling through the endless summers
Rolando pelos verões intermináveis
E*(pm) F#*
E*(tarde) F#*
But everything changes
Mas tudo muda
G*(pm)
G*(tarde)
You got married, had children
Você se casou, teve filhos
E*(pm)
E*(tarde)
And I don't have your number
E eu não tenho seu número
F#*(pm)
F#*(tarde)
The one I can remember
Aquele que eu consigo lembrar
G*(pm) G*(pm).
G*(tarde) G*(tarde).
Is that place you used to live with your parents
É aquele lugar que você morava com seus pais
-CHORUS-
-REFRÃO-
Maj7/
Maj7/
In the stillness of the moment it takes for
In the stillness of the moment it takes for
A polaroid picture to capture our faces forever
Uma foto polaroid para capturar nossos rostos para sempre
Maj7/
Maj7/
The world has turned a touch on its axis
O mundo deu uma volta em seu eixo
And the only thing certain is that everything changes
E a única certeza é que tudo muda
-VERSE-
-VERSO-
E*(pm) F#*
E*(tarde) F#*
Man, they closed the Astoria
Cara, eles fecharam o Astoria
G*(pm)
G*(tarde)
At the end of last summer
No final do verão passado
E*(pm)
E*(tarde)
The place we earned our pedigree
O lugar onde conquistamos nosso pedigree
F#*(pm)
F#*(tarde)
Scene of our victories
Cena de nossas vitórias
G*(pm)
G*(tarde)
Sanctuary in the centre of London
Santuário no centro de Londres
E*(pm) F#*
E*(tarde) F#*
Now they're building a railway
Agora eles estão construindo uma ferrovia
G*(pm)
G*(tarde)
To track the vanquished to Versailles
Para rastrear os vencidos até Versalhes
E*(pm)
E*(tarde)
The sing-a-longs go on
As cantorias continuam
F#*(pm)
F#*(tarde)
But they're singing different songs
Mas eles estão cantando músicas diferentes
G*(pm) G*(pm).
G*(tarde) G*(tarde).
In rooms that we don't know on the other side of the city
Em quartos que não conhecemos do outro lado da cidade
-CHORUS-
-REFRÃO-
Maj7/
Maj7/
In the stillness of the moment it takes for
Na quietude do momento que leva para
A polaroid picture to capture our faces forever
Uma foto polaroid para capturar nossos rostos para sempre
Maj7/
Maj7/
The world has turned a touch on its axis
O mundo deu uma volta em seu eixo
And the only thing certain is that everything changes
E a única certeza é que tudo muda
-BRIDGE-
-PONTE-
So honey
Então, querido
I just need a little time
Eu só preciso de um pouco de tempo
Emadd9 Em G6/E Riff 1
Emadd9 Em G6/E Riff 1
To take a little time with it today
Para dedicar um pouco de tempo com isso hoje
To savour all our triumphs and tradgedies
Para saborear todos os nossos triunfos e tragédias
Em G6/E Riff 1
Em G6/E Riff 1
Before they slip away
Antes que eles escapem
D/G*(pm) D/G*
D/G*(tarde) D/G*
Before they slip away
Antes que eles escapem
D/G*(pm)
D/G*(tarde)
Let go of the little distractions
Deixe de lado as pequenas distrações
D*(pm)
D*(tarde)
Hold close to the ones that you love
Segure perto daqueles que você ama
C*(pm)
C*(tarde)
Because we won't all be here this time next year
Porque não estaremos todos aqui nesta época no próximo ano
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(tarde) F#m/A*(tarde)
So while you can take a picture of us
Então enquanto você pode tirar uma foto nossa
D/G*(pm)
D/G*(tarde)
Let go of the little distractions
Deixe de lado as pequenas distrações
D*(pm)
D*(tarde)
Hold close to the ones that you love
Segure perto daqueles que você ama
C*(pm)
C*(tarde)
Because we won't all be here this time next year
Porque não estaremos todos aqui nesta época no próximo ano
E/B*(pm) F#m/A*(pm)
E/B*(tarde) F#m/A*(tarde)
So while you can take a picture of us
Então enquanto você pode tirar uma foto nossa
Take a polaroid picture
Tire uma foto polaroid
Take a polaroid picture
Tire uma foto polaroid
Take a polaroid picture
Tire uma foto polaroid
Please, take a polaroid picture
Por favor, tire uma foto polaroid
Take a polaroid picture
Tire uma foto polaroid
Please, take a polaroid picture
Por favor, tire uma foto polaroid
Take a picture of us to show
Tire uma foto nossa para mostrar
We've been watching to see where our time goes
Estávamos observando para ver para onde vai nosso tempo
-OUTRO-
-OUTRO-
Riff 2 Riff 3 Riff 4
Riff 2 Riff 3 Riff 4
So in the stillness of the moment make sure
Então, na quietude do momento, certifique-se
Riff 5 Riff 6
Riff 5 Riff 6
You take a polaroid picture, and keep it with you forever
Você tira uma foto polaroid e a mantém com você para sempre
Riff 2 Riff 3 Riff 4
Riff 2 Riff 3 Riff 4
To remind yourself that everything changes
Para se lembrar que tudo muda
Riff 5 Riff 6 A7~
Riff 5 Riff 6 A7~
But there was this one time, yeah, there was this one time, when things were OK
Mas houve uma vez, sim, houve uma vez, quando as coisas estavam bem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
